| Dull Day (оригинал) | Скучный День (перевод) |
|---|---|
| the light from the window | свет из окна |
| falls on the floor | падает на пол |
| and after it breaks | и после того, как он сломается |
| I cut my feet | я порезал себе ноги |
| on the little bright pieces | на маленьких ярких кусочках |
| (I glow in the dark) | (Я светюсь в темноте) |
| but only when night falls | но только когда наступает ночь |
| it’s falling it’s falling | он падает он падает |
| it’s falling it’s falling | он падает он падает |
| it falls | это падает |
| my head is a night-club | моя голова - ночной клуб |
| club-clubbed to dull drums | клубный клуб под скучные барабаны |
| beating to slow | избиение, чтобы замедлить |
| to dance or to breathe or to dance | танцевать или дышать или танцевать |
| I insist that you cut in | Я настаиваю на том, чтобы вы вмешались |
| (I a la flamb? | (Я а-ля фламб? |
| I’m drinking I’m drinking | я пью я пью |
| I’m drinking I’m drinking | я пью я пью |
| I’m drunk | Я пьян |
| dull day | пасмурный день |
