| O soul are you weary and troubled?
| О душа, ты устала и смущена?
|
| No light in the darkness you see
| Нет света в темноте, которую ты видишь
|
| But just one look at the Savior
| Но только один взгляд на Спасителя
|
| Is life more abundant and free
| Является ли жизнь более изобильной и свободной
|
| So just look up, your help is on the way
| Так что просто посмотрите вверх, ваша помощь уже в пути
|
| Turn, turn your eyes upon Jesus
| Повернись, обрати свой взор на Иисуса
|
| Look full, look full in His wonderful face
| Смотри полным, смотри полным в Его прекрасное лицо
|
| And the things of earth will grow strangely dim
| И вещи земли станут странно тусклыми
|
| When you turn, turn your eyes upon Him
| Когда вы поворачиваетесь, обратите свой взор на Него
|
| His word forever unfailing
| Его слово навсегда неизменно
|
| His promise an anchor to hold
| Его обещание держать якорь
|
| Here in the midst of your sorrow
| Здесь, посреди твоей печали
|
| His presence is healing your soul
| Его присутствие исцеляет вашу душу
|
| So just look up, your help is on the way
| Так что просто посмотрите вверх, ваша помощь уже в пути
|
| Turn, turn your eyes upon Jesus
| Повернись, обрати свой взор на Иисуса
|
| Look full, look full in His wonderful face
| Смотри полным, смотри полным в Его прекрасное лицо
|
| And the things of earth will grow strangely dim
| И вещи земли станут странно тусклыми
|
| When you turn, turn your eyes upon Him
| Когда вы поворачиваетесь, обратите свой взор на Него
|
| Turn your eyes
| Поверни глаза
|
| In the light of His glory and grace
| В свете Его славы и благодати
|
| There is freedom, healing, filling this place
| Есть свобода, исцеление, заполнение этого места
|
| In the light of His glory and grace
| В свете Его славы и благодати
|
| There is freedom, healing, filling this place
| Есть свобода, исцеление, заполнение этого места
|
| Oh, in the light of His glory and grace
| О, в свете Его славы и благодати
|
| There’s revival, stirring, shaking this place
| Это возрождение, перемешивание, сотрясение этого места
|
| Oh, in the light of His glory and grace
| О, в свете Его славы и благодати
|
| There’s revival, stirring, shaking this place
| Это возрождение, перемешивание, сотрясение этого места
|
| In the light of His glory and grace
| В свете Его славы и благодати
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| In the light of His glory and grace
| В свете Его славы и благодати
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Turn it to Jesus
| Поверни его к Иисусу
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Turning your eyes
| Поворачивая глаза
|
| Come on and turn your eyes to Jesus
| Давай и обрати свой взор на Иисуса
|
| He is here
| Он здесь
|
| In this moment, He’s never left you
| В этот момент Он никогда не покидал вас
|
| He’ll never forsake you
| Он никогда не оставит тебя
|
| Oh, that’s more than just something we say that sounds clever
| О, это больше, чем просто слова, которые звучат умно
|
| It’s more than superstition, it’s a reality of the truth of the word of God
| Это больше, чем суеверие, это реальность истины слова Божьего
|
| That He never leaves us, He never forsakes us
| Что Он никогда не оставляет нас, Он никогда не оставляет нас
|
| And in this moment His presence is tangible
| И в этот момент Его присутствие ощутимо
|
| In Hebrews, it says that a race has been marked out for us to run
| В евреях сказано, что нам назначена гонка, в которой мы будем бежать.
|
| And we are to run it with endurance
| И мы должны пройти его с выносливостью
|
| And all of us have been running a race uphill
| И все мы бежали в гору
|
| For the last little while we’ve been on a hill
| В последнее время мы были на холме
|
| And we want to get off
| И мы хотим выйти
|
| But the Bible says run with endurance and this is what it says
| Но Библия говорит: беги с терпением, и вот что она говорит
|
| You know how you do it
| Вы знаете, как это сделать
|
| Fix your eyes on Jesus
| Взгляни на Иисуса
|
| Fix your eyes on Jesus
| Взгляни на Иисуса
|
| So in this moment right now
| Итак, в этот момент прямо сейчас
|
| Fix your eyes
| Исправьте свои глаза
|
| Fix your eyes on the Holy One
| Обрати свой взор на Святого
|
| Fix your eyes on the One
| Взгляни на Единого
|
| Reach out and touch His garment
| Протяни руку и коснись Его одежды
|
| Reach out right now, He’s here
| Протяни руку прямо сейчас, Он здесь
|
| His presence is here
| Его присутствие здесь
|
| He is healing, He’s restoring
| Он исцеляет, Он восстанавливает
|
| 'Cause He is good, He is faithful
| Потому что Он хороший, Он верный
|
| Oh, His word never fails
| О, Его слово никогда не терпит неудачу
|
| He never goes back on His promise
| Он никогда не отказывается от Своего обещания
|
| He never goes back on His word, no
| Он никогда не отказывается от Своего слова, нет.
|
| He is good
| Он хорош
|
| Oh, right now fix your eyes on Jesus
| О, прямо сейчас взгляни на Иисуса
|
| Oh yes
| О, да
|
| In the light of His glory and grace
| В свете Его славы и благодати
|
| There is freedom, healing, filling this place
| Есть свобода, исцеление, заполнение этого места
|
| In the light of His glory and grace
| В свете Его славы и благодати
|
| There is freedom, healing, filling this place
| Есть свобода, исцеление, заполнение этого места
|
| Oh, in the light of His glory and grace
| О, в свете Его славы и благодати
|
| There’s revival, it’s stirring, shaking this place
| Возрождение, оно шевелится, сотрясает это место
|
| Oh, in the light, yes, of His glory and grace
| О, во свете, да, Его славы и благодати
|
| There’s revival, it’s stirring, shaking this place
| Возрождение, оно шевелится, сотрясает это место
|
| Come on
| Давай
|
| Oh, in the light of His glory and grace
| О, в свете Его славы и благодати
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| In the light of His glory and grace
| В свете Его славы и благодати
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| (Hear the chains, hear the chains)
| (Услышь цепи, услышь цепи)
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Hear the chains hit the ground all over this place
| Услышьте, как цепи упали на землю повсюду в этом месте.
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Turn your eyes
| Поверни глаза
|
| Turn your eyes upon Jesus
| Обрати свой взор на Иисуса
|
| Fix our eyes on You, Jesus
| Обрати наши взоры на Тебя, Иисус
|
| Right now we’re standing in the promise
| Прямо сейчас мы стоим в обещании
|
| Right now we’re living Your faith | Прямо сейчас мы живем твоей верой |