Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oak, исполнителя - The Ballroom Thieves. Песня из альбома A Wolf in the Doorway, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 20.04.2015
Лейбл звукозаписи: Blue Corn
Язык песни: Английский
Oak(оригинал) |
Brave, bottles crowd the ocean floor |
Bound by rot, the scapegoats |
Of their salesmen on the shore |
Oh, the bastards of our natural war |
They may have lost this time |
But no one’s keeping score |
Well courage straightens up its chin |
Burns the maps and runs |
With upraised arms into the wind |
Oh, and fortune tears it limb from limb |
Says «That bed looks warm |
But I’m not coming in» |
Oh, now charm still spars with misbelief |
Till time has rung its bell |
And captained one to its knees |
Oh, more stubborn than an old oak tree |
And when she smiles she shows her teeth |
And now havoc wreaks itself to sleep |
Plunders tact and pride and sinks |
Its roots in far too deep |
And in this darkness only hate can see |
So keep your fires burning for me |
Thick skinned and never growing old |
Desire cries and tries to reason with your soul |
Saying I know what you need |
I could keep you company |
Greed grins eagerly |
Says it’s goddamn easy being me |
Дуб(перевод) |
Храбрый, бутылки толпятся на дне океана |
Связанные гнилью, козлы отпущения |
Их продавцов на берегу |
О, ублюдки нашей естественной войны |
Возможно, на этот раз они проиграли |
Но никто не ведет счет |
Что ж, мужество поправляет подбородок |
Сжигает карты и бежит |
С поднятыми руками на ветер |
О, и удача рвет его на части |
Говорит: «Эта кровать выглядит теплой |
Но я не войду» |
О, теперь очарование все еще спорит с недоверием |
Пока время не прозвенело |
И поставил одного на колени |
О, упрямее старого дуба |
И когда она улыбается, она показывает зубы |
И теперь хаос сеет, чтобы уснуть |
Грабежи такт и гордость и тонет |
Его корни слишком глубоки |
И в этой тьме видна только ненависть |
Так что держите свои огни горящими для меня |
Толстокожий и никогда не стареющий |
Желание плачет и пытается вразумить твою душу |
Говоря, что я знаю, что тебе нужно |
Я мог бы составить тебе компанию |
Жадность жадно ухмыляется |
Говорит, что чертовски легко быть мной. |