| Something's Got To Give (оригинал) | Что-То Должно Дать (перевод) |
|---|---|
| Live in a place | Жить в месте |
| Live with yourself | Живи с собой |
| Love your face | Люби свое лицо |
| A picture of health | Картина здоровья |
| A shivering sky of survival blue | Дрожащее небо синего цвета выживания |
| Something’s got to give | Что-то должно дать |
| Catch me catch twenty two | Поймай меня, поймай двадцать два |
| I’m ready for you | Я готов для вас |
| I’m at my most sincere | Я максимально искренен |
| I threw myself together for what seemed the lightest year | Я собрался вместе за то, что казалось самым светлым годом |
| Walk into sin for a heavenly cause | Войдите в грех ради небесного дела |
| I’m not here to win or here for applause | Я здесь не для победы и не для аплодисментов |
| Delivering highs of a final blue | Доставляя максимумы последнего синего |
| Something’s got to give | Что-то должно дать |
| You’re just too good to be true | Ты слишком хорош, чтобы быть правдой |
| I’m ready for you | Я готов для вас |
| I’m at my most sincere | Я максимально искренен |
| I threw myself together for what seemed the lightest year | Я собрался вместе за то, что казалось самым светлым годом |
| Live in a place | Жить в месте |
| Live with yourself | Живи с собой |
| Love your face | Люби свое лицо |
| A picture of health | Картина здоровья |
| I’m ready for you | Я готов для вас |
| I’m at my most sincere | Я максимально искренен |
| I threw myself together for what seemed the lightest year | Я собрался вместе за то, что казалось самым светлым годом |
