| I think I might move from the city
| Я думаю, я мог бы переехать из города
|
| To get away from everyone
| Чтобы уйти от всех
|
| Lady we should move from the city
| Леди, мы должны переехать из города
|
| To get away from everyone
| Чтобы уйти от всех
|
| Why does your love go numb? | Почему твоя любовь онемеет? |
| (and ain’t it strange?)
| (и это не странно?)
|
| There’s poison in your blood (and ain’t it strange?)
| В твоей крови яд (и это не странно?)
|
| I shot your heart and set your spirit free
| Я выстрелил в твое сердце и освободил твой дух
|
| Don’t let your love go numb
| Не позволяй своей любви онеметь
|
| Troubled man shake off your worries
| Проблемный человек стряхивает с себя заботы
|
| Or you just might lose your mind
| Или вы просто можете сойти с ума
|
| Black bird singing in the country
| Черная птица поет в деревне
|
| City love from the blood
| Городская любовь из крови
|
| Why does your love go numb? | Почему твоя любовь онемеет? |
| (and ain’t it strange?)
| (и это не странно?)
|
| There’s poison in your blood (and ain’t it strange?)
| В твоей крови яд (и это не странно?)
|
| I shot your heart and set your spirit free
| Я выстрелил в твое сердце и освободил твой дух
|
| Don’t let your love go numb
| Не позволяй своей любви онеметь
|
| Why does your love go numb? | Почему твоя любовь онемеет? |
| (and ain’t it strange?)
| (и это не странно?)
|
| There’s poison in your blood (and ain’t it strange?)
| В твоей крови яд (и это не странно?)
|
| I shot your heart and set your spirit free
| Я выстрелил в твое сердце и освободил твой дух
|
| Don’t let your love go numb
| Не позволяй своей любви онеметь
|
| I thought I might move from the city
| Я думал, что могу переехать из города
|
| O' Lady Butterfly | О, Леди Баттерфляй |