| Friends of the Heroes (оригинал) | Друзья героев (перевод) |
|---|---|
| Because baby’s gone and the train | Потому что ребенок ушел, а поезд |
| Won’t come back until I’ve cleaned up my act and my style | Не вернусь, пока не исправлю свою игру и свой стиль |
| The country is clean and with sheer irreverence | Страна чистая и с явным непочтением |
| I’ll take penance I do it so well and the way | Я приму покаяние, я делаю это так хорошо и так |
| That the friends of the heroes can tell | Что могут рассказать друзья героев |
| I do it so good. | Я делаю это так хорошо. |
| So good. | Так хорошо. |
| In high eve snow | В канун снега |
| I’ll call the show. | Я позвоню на шоу. |
| I’m calling the fives and the zero | Я звоню пятеркам и нулям |
| And one and the six and the one seventeen | И один, и шесть, и один семнадцать |
| And I know, yeah I know, that I’ll get the machine | И я знаю, да, я знаю, что я получу машину |
| I do it so good. | Я делаю это так хорошо. |
| I do it so good. | Я делаю это так хорошо. |
| Oh yeah | Ах, да |
| In the high eve snow I’ll call the show | В канун снега я назову шоу |
