| Cut me wide open, drain me of all there is to give
| Разрежь меня настежь, высоси из меня все, что можно дать
|
| Store me away to the barrel to writhe with the sewage
| Храните меня в бочке, чтобы корчиться с нечистотами
|
| Living with lies, falsehood, and deceptions
| Жизнь с ложью, ложью и обманом
|
| I am all of this, but I’ve realized
| Я все это, но я понял
|
| That my bones were created from this
| Что мои кости были созданы из этого
|
| Forced down my throat, my ears, my eyes
| Зажал мне горло, уши, глаза
|
| It’s too much, it’s far too much
| Это слишком, это слишком
|
| Fooled into thinking I was the only one
| Одураченный, думая, что я единственный
|
| In my darkest time, I lust for clarity
| В самые темные времена я жажду ясности
|
| Split between sights unseen and thoughts in between
| Разделение между невидимыми достопримечательностями и мыслями между ними
|
| I’m letting go, I’m starting over
| Я отпускаю, я начинаю сначала
|
| Breathe it in like the sweetest poison
| Вдохните его, как самый сладкий яд
|
| Like the sweetest poison
| Как самый сладкий яд
|
| I’m letting go, I’m starting over
| Я отпускаю, я начинаю сначала
|
| To clear my name and walk my own path
| Чтобы очистить свое имя и идти своим путем
|
| I’m on my own, and now I’m closer
| Я один, и теперь я ближе
|
| To finding a way to bring me back
| Чтобы найти способ вернуть меня
|
| These colors that I see shining the brightest
| Эти цвета, которые я вижу, сияют ярче всего
|
| Were all stained by the hands of the shameless
| Были все запятнаны руками бесстыдных
|
| In one final purge, dispose of your affliction
| В одной последней чистке избавьтесь от своего недуга
|
| To mend what’s left and achieve what you envision
| Чтобы исправить то, что осталось, и достичь того, что вы себе представляете
|
| Regrowth, regeneration
| Отрастание, регенерация
|
| Developed in negative tension
| Разработано в отрицательном напряжении
|
| In the midst of all my hopes held in suspension
| Посреди всех моих надежд, находящихся в подвешенном состоянии
|
| As my former husk crumbles to dust
| Когда моя бывшая шелуха рассыпается в прах
|
| I ready my mind and I reassemble
| Я готов, и я снова собираю
|
| I trust that bliss won’t arrive without resistance
| Я верю, что блаженство не придет без сопротивления
|
| But I know we are all capable of greatness
| Но я знаю, что мы все способны на величие
|
| In my darkest time, I lust for clarity
| В самые темные времена я жажду ясности
|
| Split between sights unseen and thoughts in between
| Разделение между невидимыми достопримечательностями и мыслями между ними
|
| I’m letting go, I’m starting over
| Я отпускаю, я начинаю сначала
|
| Breathe it in like the sweetest poison
| Вдохните его, как самый сладкий яд
|
| Regrowth, regeneration
| Отрастание, регенерация
|
| Developed in negative tension
| Разработано в отрицательном напряжении
|
| In the midst of all my hopes held in suspension
| Посреди всех моих надежд, находящихся в подвешенном состоянии
|
| I’m letting go, I’m starting over
| Я отпускаю, я начинаю сначала
|
| To clear my name and walk my own path
| Чтобы очистить свое имя и идти своим путем
|
| I’m on my own, and now I’m closer
| Я один, и теперь я ближе
|
| To finding a way to bring me back | Чтобы найти способ вернуть меня |