| Y pensar que te cargaba en mis brazos el día de ayer
| И подумать, что вчера я носил тебя на руках
|
| Tan rápido ya 15 años no puede ser
| Так быстро и 15 лет не может быть
|
| Recordar toda la alegría que me has traído
| Вспомни всю радость, которую ты мне принесла.
|
| Y mirar en el ser hermoso que te has convertido
| И посмотри на прекрасное существо, которым ты стал
|
| Como si de arriba me dieron demasiado
| Как будто мне дали слишком много сверху
|
| Como un regalo que no merecí
| Как подарок, которого я не заслужил
|
| Como si jamás te me marcharás
| Как будто ты никогда не покинешь меня
|
| Ojalá pudiese pedirte que ya
| Я хотел бы попросить вас
|
| Por favor no crezcas mas
| Пожалуйста, не расти больше
|
| Y tal vez no sepas que yo me levanto por ti
| И, может быть, ты не знаешь, что я встаю за тебя
|
| Que a veces si te falta algo no puedo dormir
| Что иногда, если тебе чего-то не хватает, я не могу спать
|
| Que me asusta como el mundo vive el día de hoy
| Это пугает меня, как мир живет сегодня
|
| Y mi anhelo es mirarte siempre en bendición
| И мое желание - всегда смотреть на тебя в благословении
|
| Como si de arriba me dieron demasiado
| Как будто мне дали слишком много сверху
|
| Como un regalo que no merecí
| Как подарок, которого я не заслужил
|
| Como si jamás te me marcharás
| Как будто ты никогда не покинешь меня
|
| Ojalá pudiese pedirte que ya
| Я хотел бы попросить вас
|
| Por favor no crezcas mas
| Пожалуйста, не расти больше
|
| Siempre serás mi pequeña
| ты всегда будешь моим маленьким
|
| Como si de arriba me dieron demasiado Como un regalo que no merecí Como si
| Как будто мне сверху дали слишком много Как подарок, которого я не заслуживал Как будто
|
| jamás te me marcharás Ojalá pudiese pedirte que ya Por favor no crezcas mas Por
| ты никогда не покинешь меня, я хотел бы попросить тебя больше не взрослеть
|
| favor no crezcas mas | пожалуйста, не взрослей больше |