| Podras disparar y tal vez derivarme
| Вы можете стрелять и, возможно, дрейфовать меня
|
| más otra vez me levantaré
| снова я встану
|
| porque yo sé quien soy
| потому что я знаю кто я
|
| porque he sido llamado más que vencedor
| потому что меня называли больше, чем завоевателем
|
| borraste mi hablar y tal vez humillarme
| ты стер мой разговор и, может быть, унизил меня
|
| mas yo adelante seguiré
| но я продолжу позже
|
| porque yo sé quien soy
| потому что я знаю кто я
|
| porque he sido llamado más que vencedor.
| потому что я был назван более чем завоевателем.
|
| Mira el color de mi armadura
| Посмотри на цвет моей брони
|
| desgastada está como ninguna
| носить, как никто другой
|
| he luchado bajo el sol y la luna
| Я сражался под солнцем и луной
|
| me han herido pero guerras he ganado muchas
| Я был ранен, но выиграл много войн
|
| y a veces he querido abandonar
| и иногда я хотел уйти
|
| sin ánimo ni fuerzas de luchar
| без мужества и сил бороться
|
| pero del cielo ha venido una palabra
| но с небес пришло слово
|
| diciendo hijo no temas.
| Говорит сын не бойся.
|
| No temas porque hoy estoy aquí
| Не бойся, ведь сегодня я здесь
|
| de seguro yo pelearé por ti
| Я обязательно буду бороться за тебя
|
| si te sientes débil clama a mi
| если ты чувствуешь слабость, позови меня
|
| que yo te daré de mi fuerza
| что я дам тебе от моей силы
|
| todavía hay batallas que ganar
| есть еще битвы, чтобы выиграть
|
| todavía montañas que cruzar
| еще горы пересечь
|
| agarra tu espada y a pelear
| хватай свой меч и сражайся
|
| que algo muy grande te espera.
| что вас ждет что-то очень большое.
|
| Poder disparar y tal vez derivarme
| Возможность стрелять и, возможно, дрейфовать
|
| más otra vez me levantaré
| снова я встану
|
| porque yo sé quien soy
| потому что я знаю кто я
|
| porque he sido llamado más que vencedor
| потому что меня называли больше, чем завоевателем
|
| borraste mi hablar y tal vez humillarme
| ты стер мой разговор и, может быть, унизил меня
|
| mas yo adelante seguiré
| но я продолжу позже
|
| porque yo sé quien soy
| потому что я знаю кто я
|
| porque he sido llamado más que vencedor.
| потому что я был назван более чем завоевателем.
|
| Y me duele cuando alguien de mi propio ejercito
| И мне больно, когда кто-то из моей собственной армии
|
| saca su espada y me hiere
| обнажает меч и ранит меня
|
| que no ves que te haces daño a ti mismo
| что ты не видишь, что ты причиняешь себе боль
|
| porque somos hermano tú y yo somos uno
| потому что мы брат ты и я одно целое
|
| y tu guerra no debiera ser contra mí
| и твоя война не должна быть против меня
|
| dame tu mano y ayúdame a seguir
| дай мне свою руку и помоги мне следовать
|
| y otra vez del cielo escucho esa palabra
| и снова с неба слышу это слово
|
| diciéndome hijo no temas.
| скажи мне, сынок, не бойся.
|
| No temas porque hoy estoy aquí
| Не бойся, ведь сегодня я здесь
|
| de seguro yo pelearé por ti
| Я обязательно буду бороться за тебя
|
| si te sientes débil clama a mi
| если ты чувствуешь слабость, позови меня
|
| que yo te daré de mi fuerza
| что я дам тебе от моей силы
|
| todavía hay batallas que ganar
| есть еще битвы, чтобы выиграть
|
| todavía montañas que cruzar
| еще горы пересечь
|
| agarra tu espada y a pelear
| хватай свой меч и сражайся
|
| que algo muy grande te espera.
| что вас ждет что-то очень большое.
|
| Podras disparar y tal vez derivarme
| Вы можете стрелять и, возможно, дрейфовать меня
|
| más otra vez me levantaré
| снова я встану
|
| porque yo sé quien soy
| потому что я знаю кто я
|
| porque he sido llamado más que vencedor
| потому что меня называли больше, чем завоевателем
|
| borraste mi hablar y tal vez humillarme
| ты стер мой разговор и, может быть, унизил меня
|
| mas yo adelante seguiré
| но я продолжу позже
|
| porque yo sé quien soy
| потому что я знаю кто я
|
| porque he sido llamado más que vencedor. | потому что я был назван более чем завоевателем. |