| Hey! | Привет! |
| Hola!
| Привет!
|
| Hola
| Привет
|
| Hace días que te quería saludar pero siempre traes tu iPod
| Я хотел поздороваться с тобой несколько дней, но ты всегда приносишь свой iPod
|
| Encendido Te gusta mucho la música?
| на Ты очень любишь музыку?
|
| Si! | Да! |
| Muchísimo!
| Очень много!
|
| Si me dejas ser tu amigo, te prestaría mi colección de álbumes
| Если ты позволишь мне быть твоим другом, я одолжу тебе свою коллекцию альбомов.
|
| Y te llevaría a algunos conciertos. | И я бы водил тебя на несколько концертов. |
| Yo también amo la música
| я тоже люблю музыку
|
| Qué te parece?
| Как насчет?
|
| Gracias! | Благодарю вас! |
| Hablamos luego, tengo prisa y me tengo que ir
| Поговорим позже, я тороплюсь и мне пора
|
| Como te llamas?
| Как твое имя?
|
| Desde que te conocí hubo un antes y un después
| С тех пор, как я встретил тебя, было до и после
|
| Desde que te vi llegar mi corazón sintió algo especial
| С тех пор, как я увидел, как ты пришел, мое сердце почувствовало что-то особенное.
|
| Y no he podido olvidar, no he conseguido descansar y he regresado
| И я не смог забыть, я не смог отдохнуть и я вернулся
|
| Muchas veces y no te he vuelto a encontrar
| Много раз и я не нашел тебя снова
|
| Ya a todos pregunté y no he hallado quien te conozca jamás, dicen
| Я уже всех спрашивал и не нашел никого, кто бы тебя знал, говорят
|
| Que a lo mejor no eres de aquí, que te debo olvidar y que hago con
| Что, может быть, ты не отсюда, что я должен забыть тебя и что мне делать с
|
| El corazón y cómo olvido este amor, pregunto cada noche en
| Сердце и как я забываю эту любовь, я прошу каждую ночь в
|
| Oración si de nuevo hablaremos tu y Yo
| Молитва, если мы с тобой снова поговорим
|
| Así de extraño es el amor, te arrebata el corazón, no tiene tiempo ni
| Вот такая странная любовь, она захватывает твое сердце, у нее нет ни времени, ни времени.
|
| Lugar, no sabes cuando llegará y cuando toca tu puerta, hagas lo
| Место, вы не знаете, когда оно прибудет, и когда оно постучит в вашу дверь, сделайте то, что
|
| Que hagas el siempre entra, así es el amor
| Что ты делаешь, он всегда приходит, такова любовь
|
| Han pasado tres años desde que la vi, por causa del trabajo lejos
| Прошло три года с тех пор, как я ее видел, из-за работы
|
| Me moví y aunque estaba ocupado debo confesar que de vez en
| Я переехал, и хотя я был занят, я должен признаться, что время от времени
|
| Cuando en ella vuelvo a pensar
| Когда я снова думаю о ней
|
| Y esta tarde salí por un café y no pude creer a quien me encontré
| И сегодня днем я пошел выпить кофе, и я не мог поверить, кого я встретил
|
| Ella estaba allí en el atardecer, navegaba con su iPad en el Internet
| Она была там вечером, бродила по интернету со своего iPad.
|
| Será ella realmente? | Она действительно? |
| Yo me pregunté y los lentes lentamente me
| Я спросил себя и очки медленно
|
| Quité, poco a poco a su mesa me acerqué, ella me miró a los ojos
| Я отошел, мало-помалу подошел к ее столу, она посмотрела мне в глаза
|
| Yo la miré
| я посмотрел на нее
|
| Mírame bien dime si me recuerdas, anhelaba este momento con
| Посмотри на меня, хорошо скажи мне, если ты помнишь меня, я жаждал этого момента с
|
| Todas mis fuerzas, yo te habría esperado en la vida entera, yo iría al
| Всеми силами я ждал бы тебя всю свою жизнь, я бы пошел на
|
| Fin del mundo si contigo fuera
| Конец света, если бы я был с тобой
|
| Así de extraño es el amor, te arrebata el corazón, no tiene tiempo ni
| Вот такая странная любовь, она захватывает твое сердце, у нее нет ни времени, ни времени.
|
| Lugar, no sabes cuando llegará y cuando toca tu puerta, hagas lo
| Место, вы не знаете, когда оно прибудет, и когда оно постучит в вашу дверь, сделайте то, что
|
| Que hagas el siempre entra, así es el amor
| Что ты делаешь, он всегда приходит, такова любовь
|
| Me da mucho gusto volver a verte
| я очень рада видеть тебя снова
|
| También a mí
| я тоже
|
| De verdad! | Действительно! |
| Por que la última vez te fuiste muy rápido y no pudimos
| Потому что в прошлый раз ты ушел слишком быстро, и мы не смогли
|
| Ni hablar. | Ни за что. |
| Donde has estado?
| Где ты был?
|
| Mis padres se mudaron y tuve que cambiarme de escuela
| Мои родители переехали, и мне пришлось сменить школу
|
| Ya veo, realmente me encantaría ser tu amigo y
| Понятно, я бы очень хотел быть твоим другом и
|
| Conocerte más
| знаю тебя больше
|
| Ha ha ha, Claro! | Ха-ха-ха, конечно! |
| Por que no?
| Почему нет?
|
| Así de extraño es el amor, (es el amor)
| Вот такая странная любовь (любовь)
|
| Te arrebata el corazón, (y te arrebata el corazón)
| Это забирает ваше сердце (и это забирает ваше сердце)
|
| No tiene tiempo ni lugar, no sabes cuando llegará (viene del alma)
| У него нет ни времени, ни места, ты не знаешь, когда оно придет (это идет от души)
|
| Y cuando toca tu puerta, (y te atrapa)
| И когда он стучит в твою дверь (и ловит тебя)
|
| Hagas lo que hagas (el)
| что бы ты ни делал(а)
|
| El siempre (el) entra, Así es el amor
| Он всегда (он) входит, такова любовь
|
| Y viene del alma y te atrapa el corazón | И это исходит из души, и это ловит ваше сердце |