| Devam sarıyo'
| Продолжить желтый'
|
| Bu bokun sonu başı yok
| Этому дерьму нет конца
|
| Tüm mekân alev alıyo'
| Все место в огне'
|
| Çünkü Sego durmadan
| Потому что Сего постоянно
|
| Segah
| Сега
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Caddeler, sokaklar, kovalar ateş ediyo'
| Улицы, улицы, ведра стреляют
|
| Sormadı kimseler hâlimi
| Никто не спрашивал о моем состоянии
|
| İçim cenaze merasimi
| мои внутренние похороны
|
| Ölmüşüz yok mu bi' faili?
| Разве мы не мертвы, преступник?
|
| Bombayız pimi yok
| Мы бомба без булавки
|
| Hesapla, şimdi ne haldeyiz
| Подсчитайте, как мы сейчас
|
| Cehennem olur mahallemiz
| Наш район будет адом
|
| Şeytana bile bahaneyiz
| Мы оправдание даже для дьявола
|
| İşini biliyo'
| Он знает свою работу'
|
| Sorma bana, sorma, sorma: «Kim o?»
| Не спрашивай меня, не спрашивай, не спрашивай: "Кто это?"
|
| Geziyo' bu caddeleri peşinde bi' filo
| Geziyo' флот, преследующий эти улицы
|
| Farkediyo' on bin feetten izleyen bi' pilot
| Фаркедио, пилот, наблюдающий с десяти тысяч футов
|
| Değil ateş barut Sergen casino
| Не огненное пороховое казино Sergen
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Caddeler, sokaklar, kovalar ateş ediyo'
| Улицы, улицы, ведра стреляют
|
| Kriz kriz, zulalara çökeriz biz
| Кризис кризис, мы проваливаемся в тайники
|
| Nasıl oturduysak kalkmasını biliriz
| Как сидим, умеем вставать
|
| Soğuk havalarda görünmüyo' çeteniz
| Ваша банда не появляется в холодную погоду
|
| Hepinize yeteriz; | Нас достаточно для всех вас; |
| selam sürtük, yine biz
| привет сука, это снова мы
|
| Daralır nefes bu dakikalar
| Дыхание сужается в эти минуты
|
| Tribi bi' kes, götün üç buçuk atar
| Племя сократило это, твоя задница бьет три с половиной
|
| Oralar pis mi? | Это плохо? |
| Çıkmadıysan hiç
| Если вы никогда не выходили
|
| Mahallede büyümeniz size ne katar?
| Что вам дает то, что вы растете по соседству?
|
| Sakın aramıza girmeye kalkma
| Не смей вставать между нами
|
| Siz de dızosunuz, sadece lafta
| Ты тоже струна, только на словах
|
| Rüşvet sevmiyorum ama cebim yanda
| Я не люблю взятки, но мой карман на моей стороне
|
| İşte gişe rekorları baba vizyonda
| А вот папа-блокбастер
|
| Limit yok, limit yok
| Без ограничений, без ограничений
|
| Cash, money talk, money talk
| Наличные деньги, деньги говорят, деньги говорят
|
| Yüksek libido, taşağımız iki ton
| Высокое либидо, у нас есть два мяча
|
| Özgüvenin sebebi kardeş
| Причина твоей самоуверенности брат
|
| Trip yok, trip yok, sevmem
| Ни поездки, ни поездки, мне не нравится
|
| Duble koy, duble koy, ey, ey, ey
| Поставь это вдвое, поставь это вдвое, эй, эй, эй
|
| Kafa trilyon, bura nere bilmiyo’m
| Головной триллион, я не знаю, где здесь
|
| Zaten kurşun sormaz adres
| Уже свободный от свинца адрес
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| Caddeler, sokaklar, kovalar ateş ediyo'
| Улицы, улицы, ведра стреляют
|
| Devam sarıyo'
| Продолжить желтый'
|
| Bu bokun sonu başı yok
| Этому дерьму нет конца
|
| Tüm mekân alev alıyo'
| Все место в огне'
|
| Çünkü Sego durmadan
| Потому что Сего постоянно
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| (Ateş ediyo')
| (Он был в огне')
|
| Ateş ediyo'
| «Он был в огне»
|
| (Ateş ediyo') | (Он был в огне') |