| Üzgünüm anne, cenneti sana sunsam
| прости мама, если я подарю тебе рай
|
| Üzgünüm anne, keşke çıkışım olsa
| Прости, мама, я хотел бы выйти
|
| Üzgünüm anne, üzgünüm anne
| прости мама, прости мама
|
| Böyle soğuk gecelere küskünüm anne
| Я обижен такими холодными ночами, мама
|
| Üzgünüm anne, cenneti sana sunsam
| прости мама, если я подарю тебе рай
|
| Üzgünüm anne, keşke çıkışım olsa
| Прости, мама, я хотел бы выйти
|
| Üzgünüm anne, üzgünüm anne
| прости мама, прости мама
|
| Böyle soğuk gecelere küskünüm anne
| Я обижен такими холодными ночами, мама
|
| Üzgünüm anne
| прости мама
|
| Senden geçen onca uzak güne, onca düşe
| Так много далеких от тебя дней, так много снов
|
| Bilsen senin için aslında bütün endişe
| Если бы вы знали, на самом деле все беспокоятся за вас
|
| Hayallerim şimdi zamanı geri almasa da peşindeyim
| Хотя мои мечты не повернуть время вспять сейчас, я после
|
| Babamdan sonra korkum daha da arttı anne
| После отца мой страх еще больше усилился, мама
|
| Ablam her aradığında aklım yalnız sende
| Каждый раз, когда звонит моя сестра, я думаю только о тебе
|
| Ayaklarım varmıyo' eve kendime sözüm var diye
| «У меня нет ног», потому что я говорю себе слово
|
| Aramız açıldı iyice, dönemem artık evime
| Мы расстались, я больше не могу вернуться в свой дом
|
| Onu satın almadan sana öyle anne
| Не покупая его тебе, мама
|
| Teyzelerim gururlandı, belki sıra bende
| Мои тети гордятся, может быть, моя очередь
|
| Belki kanıtlarım dünyaya babamdan fazlası olduğumu
| Может быть, я докажу миру, что я больше, чем мой отец
|
| Belki bi' kaldırımda biterim ben de
| Может быть, я тоже окажусь на тротуаре
|
| Senden öte bi' hazine olmasa da vermeliyim sana
| Хотя кроме тебя нет сокровища, я должен отдать его тебе
|
| Peşinde olduğum, keşke yüzün gülse biraz daha
| Я за тобой, я хочу, чтобы ты мог улыбаться немного больше
|
| Neler gördük neler, öyle değil mi anne?
| Что мы видели, не так ли, мама?
|
| Çiçekçinin oğlusun, alayım sana çiçeklerden bahçe
| Ты сын флориста, позволь мне купить тебе сад цветов
|
| Üzgünüm anne, cenneti sana sunsam
| прости мама, если я подарю тебе рай
|
| Üzgünüm anne, keşke çıkışım olsa
| Прости, мама, я хотел бы выйти
|
| Üzgünüm anne, üzgünüm anne
| прости мама, прости мама
|
| Böyle soğuk gecelere küskünüm anne
| Я обижен такими холодными ночами, мама
|
| Üzgünüm anne, cenneti sana sunsam
| прости мама, если я подарю тебе рай
|
| Üzgünüm anne, keşke çıkışım olsa
| Прости, мама, я хотел бы выйти
|
| Üzgünüm anne, üzgünüm anne
| прости мама, прости мама
|
| Böyle soğuk gecelere küskünüm anne
| Я обижен такими холодными ночами, мама
|
| '87, Çekmece'de tanıştık
| '87, мы встретились в ящике
|
| İlk günüm beraberce ağlamaya alıştık
| Мы привыкли плакать вместе в мой первый день
|
| Belalar peşimizde, biz onlarla yarıştık
| Беды за нами, мы их гнали
|
| Bahtımız gölgelerde, onla bile barıştık
| Наша удача в тени, мы даже помирились с ним
|
| Haklıydın her zaman ve oğluydum bi' serserinin (Shit)
| Ты всегда был прав, а я был сыном панка (дерьмо)
|
| Zaten darmadağın etti bizi terk edişi
| Это уже разрушено тем, что она ушла от нас.
|
| Bu uykusuzca gördüğüm kaçıncı gündoğumu
| Это первый рассвет, который я видел бессонно
|
| Elinde bi' Türk kahvesiyle gördüm her seferi
| Я видел это каждый раз с турецким кофе в руке.
|
| Bi' Mersin bi' Ankara sürüklendik
| Дрейфовали в Мерсин и Анкару.
|
| Yukardan baktı kader çoğu zaman, küçümsendik
| Судьба смотрела сверху часто, нас принижали
|
| Yaşadık, ne korkutur bizi söyle hüzünler mi?
| Мы жили, скажи нам, что нас пугает, это печаль?
|
| Her zor gün biterdi biz akşamına gülümserdik, ya
| Каждый тяжелый день заканчивался, мы улыбались твоему вечеру, да
|
| Üzgünüm anne, cenneti sana sunsam
| прости мама, если я подарю тебе рай
|
| Üzgünüm anne, keşke çıkışım olsa
| Прости, мама, я хотел бы выйти
|
| Üzgünüm anne, üzgünüm anne
| прости мама, прости мама
|
| Böyle soğuk gecelere küskünüm anne
| Я обижен такими холодными ночами, мама
|
| Üzgünüm anne, cenneti sana sunsam
| прости мама, если я подарю тебе рай
|
| Üzgünüm anne, keşke çıkışım olsa
| Прости, мама, я хотел бы выйти
|
| Üzgünüm anne, üzgünüm anne
| прости мама, прости мама
|
| Böyle soğuk gecelere küskünüm anne | Я обижен такими холодными ночами, мама |