| Gün bugün, itiraflarım olacak
| День сегодня, у меня будут признания
|
| Yaşarım her yolun başı, sonu var
| Я живу, у каждой дороги есть начало и конец
|
| Bilirim, nefesin beni boğacak
| Я знаю, твое дыхание задушит меня
|
| Tüm köşeleri kap
| Покройте все углы
|
| Sen o ışıltılı lambasın
| Ты тот сияющий светильник
|
| Ben de dönüp duran kelebek
| Я бабочка, которая кружится
|
| Benim olmayacağını bilerek
| зная, что ты не будешь моей
|
| Elimden gelen şeyi denemek
| стараться изо всех сил
|
| Ne renkli kanatlarım var ne uzun bi' ömür
| У меня нет ни цветных крыльев, ни долгой жизни
|
| Dokunduğunda köz, yokluğunda kömür
| Тлеющие угли к твоему прикосновению, уголь к твоему отсутствию
|
| Sen uzunca yaşa ben yaşarken ölü
| Ты живешь долго, пока я мертв
|
| Nefessiz kalırım sen bi' kez bana gül
| Я запыхался, ты смеешься надо мной однажды
|
| Rüzgârlarında yoruldum, bilmem bana n’oldu
| Я устал от твоих ветров, я не знаю, что со мной случилось
|
| Sanki oksijensin, yokluğunda boğuldum
| Ты словно кислород, в твое отсутствие я задыхался
|
| Her yandığımda bana sokuldun
| Ты прижимался ко мне каждый раз, когда я горел
|
| (Tükendiğimdeyse izmarit gibi savurdun)
| (Когда я утомился, ты бросил его, как окурки)
|
| Kazındı vücuduma kaç dövme
| Сколько татуировок выгравировано на моем теле
|
| Edildi yeminler, e kaç tövbe
| Были даны клятвы, сколько покаяний
|
| Çekince bi' yudum, alınca bi' duman
| Сделайте глоток, когда вы это сделаете, курите, когда вы это сделаете.
|
| Benzedi sana bugün kaç gölge?
| Сколько теней сегодня похожи на тебя?
|
| Kazındı vücuduma kaç dövme
| Сколько татуировок выгравировано на моем теле
|
| Edildi yeminler, e kaç tövbe
| Были даны клятвы, сколько покаяний
|
| Çekince bi' yudum, alınca bi' duman
| Сделайте глоток, когда вы это сделаете, курите, когда вы это сделаете.
|
| Benzedi sana bugün kaç gölge?
| Сколько теней сегодня похожи на тебя?
|
| Daldım hayalimin en dibine
| Я погрузился на дно своей мечты
|
| Bağlandım çaresizce eksenine
| Я беспомощно привязан к своей оси
|
| Bi' duygu bi' düşünce bekledim hep
| Я всегда ждал чувства, мысли
|
| Ne kader ne şans beni sevmedi pek
| Ни судьба, ни удача меня очень не любили.
|
| Ben akrep oldum sen de yelkovan
| Я стал скорпионом, а ты стала минутной стрелкой
|
| Önümden geçtin öyle kaç kez
| Сколько раз ты проходил мимо меня
|
| Öldürür bunca tozu solumak
| Убивает дышать столько пыли
|
| Koyamam yine de mesafe
| Я все еще не могу держать дистанцию
|
| İzliyorum geçmişi bozulmuş o filmler gibi
| Я смотрю, как те фильмы, чье прошлое сломано
|
| Keşke söküp alsam içinden bizi
| Я хотел бы разлучить нас
|
| Ya geçmiş geçmemişse, söyle
| Что, если прошлое не прошло, скажи мне
|
| Bi' an bile düşünmez misin?
| Вы не думаете на мгновение?
|
| Kazındı vücuduma kaç dövme
| Сколько татуировок выгравировано на моем теле
|
| Edildi yeminler, e kaç tövbe
| Были даны клятвы, сколько покаяний
|
| Çekince bi' yudum, alınca bi' duman
| Сделайте глоток, когда вы это сделаете, курите, когда вы это сделаете.
|
| Benzedi sana bugün kaç gölge?
| Сколько теней сегодня похожи на тебя?
|
| Kazındı vücuduma kaç dövme
| Сколько татуировок выгравировано на моем теле
|
| Edildi yeminler, e kaç tövbe
| Были даны клятвы, сколько покаяний
|
| Çekince bi' yudum, alınca bi' duman
| Сделайте глоток, когда вы это сделаете, курите, когда вы это сделаете.
|
| Benzedi sana bugün kaç gölge? | Сколько теней сегодня похожи на тебя? |