| Hani böyle nefez alamazsın ya
| Знаешь, ты не можешь так дышать?
|
| Bütün dünya üstüne gelir
| Весь мир приходит
|
| Yıkılır göğüs kafesim
| Моя грудная клетка разрушается
|
| Kesilir bütün nefesim
| Все мое дыхание отрезано
|
| Kalmadı başka hevesim
| у меня нет другого желания
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Yıkılır göğüs kafesim
| Моя грудная клетка разрушается
|
| Kesilir bütün nefesim
| Все мое дыхание отрезано
|
| Kalmadı başka hevesim
| у меня нет другого желания
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| (Yarınım yok, yarınım yok)
| (У меня нет завтра, нет завтра)
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| (Yarınım yok, yarınım yok)
| (У меня нет завтра, нет завтра)
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| (Yarınım yok, yarınım yok)
| (У меня нет завтра, нет завтра)
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| (Yarınım yok, yarınım yok)
| (У меня нет завтра, нет завтра)
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Deme «Olmaz ateşle barut»
| Не говори "Нет, порох с огнём"
|
| Dile Tanrı’dan tek bi' dilek
| Загадай одно желание от Бога
|
| Yum gözünü, usulca sokul
| Закрой глаза, нежно прижмись
|
| Oluruz havai fişek
| мы были бы фейерверками
|
| Yanmışız fark etmez ki
| Неважно, если мы сожжены
|
| Bize itfaiye bile
| Даже пожарная часть
|
| Sanki aralığın yirmi biri
| Это как двадцать один
|
| Seninle yaşadığım her bi' gece
| Каждую ночь я живу с тобой
|
| Nası' yapsam, nası' yapsam, ah
| Как мне, как мне быть, ах
|
| Meteorsan garip dünyam, ah
| Метеор, мой странный мир, ах
|
| Yirmi dört saat nası' istikrar
| Двадцать четыре часа как' стабильность
|
| Sanki putsun, ben de Hindistan
| Как будто ты идол, я в Индии
|
| Aklımın odalarına doluyorsan
| Если вы заполните комнаты моего разума
|
| Seni bütün gecelere soruyorsam
| Если я буду просить тебя всю ночь
|
| Dumanım değil seni soluyorsam
| Не мой дым, если я дышу тобой
|
| Bi' sebebi var, bi' sebebi var
| Есть причина, есть причина
|
| Yıkılır göğüs kafesim
| Моя грудная клетка разрушается
|
| Kesilir bütün nefesim
| Все мое дыхание отрезано
|
| Kalmadı başka hevesim
| у меня нет другого желания
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Yıkılır göğüs kafesim
| Моя грудная клетка разрушается
|
| Kesilir bütün nefesim
| Все мое дыхание отрезано
|
| Kalmadı başka hevesim
| у меня нет другого желания
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Kızım aklıma düştün fena
| Девушка, ты пришла мне на ум
|
| Yatarım senin için bin yıl ceza
| Я солгу тебе тысячу лет наказания
|
| Ne ay ne yıldız ne feza
| Ни луна, ни звезда, ни космос
|
| Bi' tek sen bana, sen
| Только ты мне, ты
|
| Ben hastanım sen de ilaç
| Я пациент, ты лекарство
|
| Sanki bana çizilmiş o mizaç
| Это похоже на то, что меня тянет к темпераменту.
|
| Snoop olsam derdim «Biatch»
| Если бы я был шпионом, я бы сказал «Биатч».
|
| Nası' yapsam, nası' yapsam, ah
| Как мне, как мне быть, ах
|
| Meteorsan garip dünyam, ah
| Метеор, мой странный мир, ах
|
| Yirmi dört saat nası' istikrar
| Двадцать четыре часа как' стабильность
|
| Sanki putsun, ben de Hindistan
| Как будто ты идол, я в Индии
|
| Aklımın odalarına doluyorsan
| Если вы заполните комнаты моего разума
|
| Seni bütün gecelere soruyorsam
| Если я буду просить тебя всю ночь
|
| Dumanım değil seni soluyorsam
| Не мой дым, если я дышу тобой
|
| Bi' sebebi var, bi' sebebi var
| Есть причина, есть причина
|
| Yıkılır göğüs kafesim
| Моя грудная клетка разрушается
|
| Kesilir bütün nefesim
| Все мое дыхание отрезано
|
| Kalmadı başka hevesim
| у меня нет другого желания
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Yıkılır göğüs kafesim
| Моя грудная клетка разрушается
|
| Kesilir bütün nefesim
| Все мое дыхание отрезано
|
| Kalmadı başka hevesim
| у меня нет другого желания
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Bugünüm yok, yarınım yok
| У меня нет сегодня, у меня нет завтра
|
| Bugünüm yok, yarınım yok | У меня нет сегодня, у меня нет завтра |