Перевод текста песни Zamparanın Ölümü (İkinci Ve Son Bölüm) - Teoman

Zamparanın Ölümü (İkinci Ve Son Bölüm) - Teoman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zamparanın Ölümü (İkinci Ve Son Bölüm) , исполнителя -Teoman
Песня из альбома: Gönülçelen
Дата выпуска:30.11.2001
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Murat Akad

Выберите на какой язык перевести:

Zamparanın Ölümü (İkinci Ve Son Bölüm) (оригинал)Смерть Блудника (Вторая И Последняя Глава) (перевод)
Galiba kendinizi pek enteresan sanıyorsunuz Может быть, ты думаешь, что ты очень интересный
Büyümeyen adam sendromu bu, ama yaşlanıyorsunuz Это синдром незрелого мужчины, но ты стареешь
Küstah taklidi yapan erkekler familyasından Из семьи мужчин, которые притворяются высокомерными
Milyarlarca zavallı adam midemi kaldıran Миллиарды бедняков поднимают живот
Ya siz hâlâ bıkmadınız mı hiç kendinizden? Или вы еще не устали от себя?
Evinden uzak yalnız kovboy triplerinizden? От твоих одиноких ковбойских походов вдали от дома?
Hadi gelin uyuyun koynumda eğer çok isterseniz Давай, спи на моей груди, если ты так этого хочешь
Ben uyanmadan giderseniz beni memnun edersiniz Ты порадуешь меня, если уйдешь до того, как я проснусь.
Pardon ama herhalde bizim de bir gururumuz var Извините, но я думаю, у нас тоже есть гордость
Nefret et ama acıma yeter ki istediğin kadar Ненавидь, но жалей, сколько хочешь
Halbuki güzel kent masalları vardı aklımda Однако у меня в голове были красивые городские сказки.
Mum ışığında anlatacağım kadın ve erkek hakkında О мужчине и женщине расскажу при свечах
Tanırsınız benim gibilerini boş sokaklardan Ты знаешь таких, как я, с пустых улиц
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan От людей, которые пытаются ходить, не наступая на линии
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime Но прошлой ночью я сказал себе
Düşünme, düşünme, kim anlamış ki sen anlayasın böyle Не думай, не думай, кто понял, что ты можешь так понять
Düşünme, düşünme, kim anlamış ki sen anlayasın böyle Не думай, не думай, кто понял, что ты можешь так понять
Geldim sevgili arabam düldül yalnızız yine Я приехал, моя дорогая машина овдовела, мы снова одни
Patlayacağım çok sıkıldım kendimden ben bile Я сейчас взорвусь, мне так скучно с самим собой
Bir ağustos böceğiydim ben ama kaybolmuş sazım Я был цикадой, но потерял осоку
Eyvah polis amcalar her yerde, galiba yan bastım Увы, дяденьки-полицейские везде, думаю, я на стороне
Hiç üfletme memur abi, nefesim 95 oktan Не взорвись, офицер, братан, у меня дыхание октановое число 95.
Valla patlarız alimallah yanımda kibrit çaksan Ну, мы взорвемся, боже мой, если ты зажжешь рядом со мной спичку
Sen sormadan ben söyleyeyim ne ehliyet, ne ruhsat Прежде чем вы спросите, я скажу вам, что лицензия, не лицензия
Ne de sigortam var, sadece bu meymenetsiz surat И у меня нет страховки, только это злое лицо
Tanırsınız benim gibilerini boş sokaklardan Ты знаешь таких, как я, с пустых улиц
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan От людей, которые пытаются ходить, не наступая на линии
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime Но прошлой ночью я сказал себе
Düşünme, düşünme, kim anlamış ki sen anlayasın böyle Не думай, не думай, кто понял, что ты можешь так понять
Düşünme, düşünme, kim anlamış ki sen anlayasın böyle Не думай, не думай, кто понял, что ты можешь так понять
Sağolsun memur abi anlayışlı çıktı Спасибо, офицер понял.
Üzüldü hâlime, hadi git dedi, sakın sürme hızlı Он на меня расстроен, сказал давай, не гони быстро
Gözüm kapalı bile giderim ben bu yollarda Я иду даже с закрытыми глазами по этим дорогам
Eh bir de yavaş kullanmak ayıp olur içtiğim onca şaraba Ну, было бы стыдно использовать его медленно, за все вино, которое я выпил
Bas gaza! Нажмите на газ!
Düşünme, düşünme, kim anlamış ki sen anlayasın böyle Не думай, не думай, кто понял, что ты можешь так понять
Düşünme, düşünme, kim anlamış ki sen anlayasın böyleНе думай, не думай, кто понял, что ты можешь так понять
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: