Перевод текста песни Uçurtmalar - Teoman

Uçurtmalar - Teoman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uçurtmalar , исполнителя -Teoman
Песня из альбома: Teoman Koleksiyon
Дата выпуска:04.05.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Avrupa Müzik Yapim

Выберите на какой язык перевести:

Uçurtmalar (оригинал)Кайты (перевод)
En sevdiği renk mor olan kadın Женщина, чей любимый цвет фиолетовый
En sevdiği kelime 'asi Любимое слово бунтарь
En sevdiği oyun incitmek beni Его любимая игра - причинять мне боль
Hıncı çocukluktan kalma yara izi обиженный детский шрам
Zamanı, yaralarla ölçen kadın Женщина, которая измеряет время по ранам
Geçmişiyle kavgalı ссора со своим прошлым
Tanrı'ya sığınan kız çocuğu geceleri девушка ищет убежища в боге ночью
İsyankâr gündüzleri мятежные дни
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali Как запутанные воздушные змеи
Ne beraber uçabildik, boşverip şu dünyayı Как мы могли лететь вместе, забыть этот мир
Ne gidebildik kendi yolumuza Что мы могли бы пойти своим путем
Rüzgârda savruk, başına buyruk Брошенный на ветру, индивидуалист
Rüzgârda savruk, başına buyruk Брошенный на ветру, индивидуалист
Seninle ben ты и я
Seninle ben ты и я
Kırdığı kalpleri dizmiş ipe Нанизывание разбитых сердец на веревку
Genede en büyük zararı kendine В общем, наибольший вред себе
Ayak izlerini kuşlar yesin diye Чтобы птицы ели твои следы
Ekmek kırıntıları bırakır geride Оставляет хлебные крошки
En sevdiği ses, çocuk sesi Любимый голос, детский голос
Oysa, anne olmayı istememiş Однако она не хотела быть матерью.
Yıllar var ki kendi Есть годы, которые
Hiçbir zaman kök salmamış ki Это никогда не укоренялось
Sırf bir gün çekip gidebilmek için Просто уйти однажды
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali Как запутанные воздушные змеи
Ne beraber uçabildik, boşverip şu dünyayı Как мы могли лететь вместе, забыть этот мир
Ne gidebildik kendi yolumuza Что мы могли бы пойти своим путем
Rüzgârda savruk, başına buyruk Брошенный на ветру, индивидуалист
Rüzgârda savruk, başına buyruk Брошенный на ветру, индивидуалист
Seninle ben ты и я
Seninle ben ты и я
Gene de bulup birbirimizi Но мы находим друг друга
Aldatma pahasına sevdiklerimizi Чтобы обмануть наших близких
Ağlayarak seviştiğim kadın Женщина, с которой я занимался любовью, плакала
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali Как запутанные воздушные змеи
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali Как запутанные воздушные змеи
Ne beraber uçabildik, boşverip şu dünyayı Как мы могли лететь вместе, забыть этот мир
Ne gidebildik kendi yolumuza Что мы могли бы пойти своим путем
Rüzgârda savruk, başına buyruk Брошенный на ветру, индивидуалист
Rüzgârda savruk, başına buyruk Брошенный на ветру, индивидуалист
Seninle ben ты и я
Seninle ben ты и я
Kaç gece göğsünde uyuduğum kadın Сколько ночей женщина, которую я спал на ее груди
Hep tek başıma uyandımЯ всегда просыпался один
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

М
01.08.2023
Дякую за пісню. Вона дуже ніжна, дуже красива, дуже підходить до епізода, де Феріха приходить в фіолетовій сукні.

Другие песни исполнителя: