| Çoban Yıldızı (оригинал) | Пастушья Звезда (перевод) |
|---|---|
| Yüzme bilmeden daha | Юзме билмеден даха |
| Deniz görmeden | Дениз Гёрмеден |
| Hiç güneşte, yanmadan | Хич Гюнеште, Янмадан |
| Şimdi ölmek istemem, bir kalbi sarmadan | Шимди олмек истем, бир калби сармадан |
| Aşkı tatmadan daha | Ашки татмадан даха |
| Onunla sarhoş olmadan | Онунла Сархош олмадан |
| Hiç sevişmeden, daha | Хич севишмеден, даха |
| Şimdi ölmek istemem, daha hiç gülmeden | Шимди олмек истем, даха хич гюльмеден |
| Çoban yıldızı | Чобан йылдызы |
| Sen benimle kal (la la la la) | Сен бенимле кал (ла-ла-ла-ла) |
| Çoban yıldızı | Чобан йылдызы |
| Hep benimle kal (la la la la) | Hep benimle kal (ла-ла-ла-ла) |
| Zamanın varsa | Заманин варса |
| Ben hiç kimsem olmadan | Бен Хич Кимсем Олмадан |
| Tepeden tırnağa ona hiç, sarılmadan | Tepeden tırnağa ona hiç, sarılmadan |
| Şimdi ölmek istemem, kalbine dokunmadan | Şimdi ölmek istemem, kalbine dokunmadan |
| Hadi al götür beni, hala benimmişler gibi | Hadi al götür beni, hala benimmişler gibi |
| Evime, yurduma | Эвимэ, юрдума |
| Taze meyve tatları, yağmurlarında | Тазе мейве татлары, ягмурларында |
| Çoban yıldızı | Чобан йылдызы |
| Sen benimle kal (la la la la) | Сен бенимле кал (ла-ла-ла-ла) |
| Çoban yıldızı | Чобан йылдызы |
| Zamanın varsa (la la la la) | Заманин варса (ла-ла-ла-ла) |
| (Biraz) daha. | (Бираз) даха. |
