| Glad to tell you that your mission statement put a high price on your head.
| Рад сообщить вам, что ваше заявление о миссии дорого обошлось вам.
|
| I gotta tell you when you pitched the pitch, it made me glad that I wasn’t
| Должен сказать вам, когда вы сделали подачу, я был рад, что я не был
|
| dead
| мертвых
|
| So, guns-a-blazing, inching quickly forward to a place that I haven’t been.
| Итак, стреляя из пушек, быстро продвигаемся вперед, к месту, где я еще не был.
|
| I knee a dent into the washing machine and put my broken AirPods in
| Я врезался коленом в стиральную машину и положил в нее сломанные наушники AirPods.
|
| When the only way to go is the one that you don’t know
| Когда единственный путь – это тот, которого вы не знаете
|
| It puts the automatic earth into the foreground
| Он выводит автоматическую землю на передний план.
|
| Half a year to try a service that lets me cut right to the front of the line
| Полгода на то, чтобы попробовать услугу, которая позволит мне выйти в начало очереди
|
| And they get long ‘cause of the government workers guarding all of the nice
| И они получают длинные деньги из-за государственных служащих, охраняющих все приятные места.
|
| citizen’s lives. | жизни гражданина. |
| I watched a film where it was no big deal from around 1965.
| Я смотрел фильм, в котором не было ничего особенного, примерно 1965 года.
|
| There were no seatbelts, you could smoke on board, and the crew was all drunk
| Не было ремней безопасности, на борту можно было курить, и весь экипаж был пьян.
|
| by the peak of the climb
| на пике подъема
|
| Outer space still up above, all the ants straight down below, and still the
| Космическое пространство все еще наверху, все муравьи прямо внизу, и все еще
|
| automatic earth is in the foreground
| автоматическая земля на переднем плане
|
| I can’t help but slip into the background now
| Я не могу не отойти на задний план сейчас
|
| I never thought that it would be like this
| Я никогда не думал, что это будет так
|
| I never thought that it would bend, I swear I didn’t, but it did
| Я никогда не думал, что он согнется, клянусь, не согнулся, но он согнулся.
|
| I never thought that it would end like this
| Я никогда не думал, что это так закончится
|
| I never thought that it would end
| Я никогда не думал, что это закончится
|
| I swear I didn’t, but it did, but it did, but it did, but it did
| Клянусь, я этого не делал, но это было, но это было, но это было, но это было
|
| Now I’m picking out the pieces of my life I swear got harder and I’m swearing
| Теперь я собираю кусочки своей жизни, клянусь, стало сложнее, и я клянусь
|
| by the book in early March I’d gone self-starter
| по книге в начале марта я стал самостоятельным
|
| We’re afraid the breaks are these: Mistook the forest for the trees.
| Боимся, бреши таковы: Приняли лес за деревья.
|
| You built no gutter on your eaves and now the mold has grown appendages and
| Вы не построили водосток на карнизе, и теперь плесень отрастила придатки и
|
| just asked if it can leave. | просто спросил, может ли он уйти. |
| So…
| Так…
|
| No regrets. | Без сожалений. |
| It’s all too perfect
| Все слишком идеально
|
| No regrets. | Без сожалений. |
| We’re only perfect
| Мы просто идеальны
|
| No regrets. | Без сожалений. |
| You’re doing perfect
| у тебя все отлично
|
| No regrets | Без сожалений |