| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Hey
| Привет
|
| Jah know mi return to my own island
| Джа знаю, что я вернусь на свой остров
|
| No water, high tax,
| Нет воды, высокие налоги,
|
| Move forward from abroad
| Двигайтесь вперед из-за границы
|
| Man
| Мужчина
|
| (Fi wha?)
| (Фи что?)
|
| We gwaan have a nice time
| Мы хорошо проводим время
|
| ('Round here)
| ('Здесь)
|
| And everyone’s asking
| И все спрашивают
|
| «Who's gonna save Jamaica?»
| «Кто спасет Ямайку?»
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| And everyone’s asking
| И все спрашивают
|
| «Is this a crisis of the world?»
| «Это мировой кризис?»
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| And when mi take up the paper
| И когда я возьму бумагу
|
| (Jah no reclinin')
| (Джа не откидывается)
|
| Turn on mi TV
| Включите ми ТВ
|
| (Feel like hiding)
| (Хочется спрятаться)
|
| Innocent children
| Невинные дети
|
| Dem kidnap an' raping
| Дем похитить и изнасиловать
|
| And mothers crying
| И матери плачут
|
| Prices rising
| Цены растут
|
| And daddy hiding
| И папа прячется
|
| And still not providing
| И до сих пор не предоставляет
|
| Underage pickney yuh grieve
| Несовершеннолетний Пикни йух горевать
|
| (Fi wha?)
| (Фи что?)
|
| What dem
| Что дем
|
| (Tings dat glitta)
| (Tings Dat Glitta)
|
| And everyone ask
| И все спрашивают
|
| «Who's gonna save sweet Jamaica?»
| «Кто спасет милую Ямайку?»
|
| Yeah
| Ага
|
| And everyone’s asking
| И все спрашивают
|
| «Is this a crisis of the world?»
| «Это мировой кризис?»
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Everyone asking
| Все спрашивают
|
| «Who's gonna save sweet Jamaica?»
| «Кто спасет милую Ямайку?»
|
| Yeah
| Ага
|
| And everyone ask
| И все спрашивают
|
| «Is this a crisis of the world?»
| «Это мировой кризис?»
|
| Uh huh
| Ага
|
| Mi return to mi country
| Ми вернуться в мою страну
|
| We a' di land of herbs
| Мы в стране трав
|
| Fi' nuh junkie
| Fi 'Нух наркоман
|
| Nah bodda shoot
| Нах бодда стрелять
|
| Mi seh man put down ya pumpy
| Ми сех человек положил тебя напыщенный
|
| Cool down yuh temper
| Охладите свой характер
|
| (A' yard)
| (Двор)
|
| Brothers and sisters
| Братья и сестры
|
| ('Round here)
| ('Здесь)
|
| The whole world a-look and ask
| Весь мир-посмотри и спроси
|
| «Who's gonna save sweet Jamaica?»
| «Кто спасет милую Ямайку?»
|
| Yeah
| Ага
|
| Everybody asking
| Все спрашивают
|
| «Is this a crisis of the world?»
| «Это мировой кризис?»
|
| And everybody asking
| И все спрашивают
|
| «Who's gonna save Jamaica?»
| «Кто спасет Ямайку?»
|
| And everyone’s asking
| И все спрашивают
|
| «Is this a crisis of the world?»
| «Это мировой кризис?»
|
| Oh
| Ой
|
| Natural disasters
| Стихийные бедствия
|
| All over
| Всюду
|
| Looking at yourself
| Глядя на себя
|
| You can’t run for cover
| Вы не можете бежать в укрытие
|
| We have the most church
| У нас самая большая церковь
|
| Per capita
| На душу населения
|
| How many of ya loving neighbour?
| Сколько из вас любящих соседей?
|
| 'Nuff man a-move like
| «Нафф, человек, двигайся, как
|
| (Fi wha?)
| (Фи что?)
|
| Woman put a price pon dem body
| Женщина поставила цену на тело
|
| (Fi wha?)
| (Фи что?)
|
| And everyone ask
| И все спрашивают
|
| «Who's gonna save sweet Jamaica?»
| «Кто спасет милую Ямайку?»
|
| Yeah
| Ага
|
| And everyone’s asking
| И все спрашивают
|
| «Is this a crisis of the world?»
| «Это мировой кризис?»
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Everyone ask
| Все спрашивают
|
| «Who's gonna save Jamaica?»
| «Кто спасет Ямайку?»
|
| Everyone asking
| Все спрашивают
|
| «Is this a crisis of the world?»
| «Это мировой кризис?»
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| No
| Нет
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Ooh
| Ох
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да
|
| Ooh
| Ох
|
| Hey
| Привет
|
| Man still a-pull up | Человек все еще подтягивается |