| Çekiş git meyhaneci beni halime bırak
| Уходи таверна, оставь меня в покое
|
| Tükenip gideceğim bu gece bardak bardak
| Я собираюсь сбежать, стакан стекла сегодня вечером
|
| Zaten ölmekten farksız böyle yalnız yaşamak
| Жить в одиночестве, как это все равно, что умереть
|
| Haydi git meyhaneci başka masalara bak
| Давай, трактирщик, посмотри на другие столики.
|
| Sarhoşum, ayyaşım hor görme arkadaşım
| Я пьян, мой пьяница, мой презренный друг
|
| Ölsem de dik durmaz, sarhoştur mezar taşım
| Даже если я умру, он не встанет, мой надгробный камень пьян
|
| Bana ayyaş diyorlar derdimi bilmiyorlar
| Они называют меня пьяницей, они не знают моей проблемы
|
| Ben içer ben ağlarım kime ne zararım var
| Я пью, я плачу, кому я делаю больно?
|
| Nasıl olsa bırakmaz beni bu aşk yarası
| В любом случае, этот шрам от любви не оставит меня.
|
| Kader alnıma yazmış bir gönül maskarası
| Судьба - это тушь для сердца, написанная на моем лбу
|
| Adım ayyaşa çıktı gönlüm buna layıktı
| Мое имя превратилось в пьяное, мое сердце было достойно этого
|
| Beni ne içki ne kumar şimdi ayrılık yıktı
| Ни пьянство, ни азартные игры не погубили меня теперь.
|
| Sarhoşum ayyaşım hor görme arkadaşım
| Я пьян, мой пьяница, не презирай моего друга
|
| Ölsem de dik durmaz sarhoştur, sarhoştur, sarhoştur mezar taşım
| Даже если я умру, она не стоит прямо, она пьяна, она пьяна, мой надгробный камень
|
| Sarhoşum ayyaşım hor görme arkadaşım | Я пьян, мой пьяница, не презирай моего друга |