| Limbs congealed, the center barely existent
| Конечности застыли, центр почти не существует
|
| A winter’s breath only to reveal
| Дыхание зимы только для того, чтобы показать
|
| My horrid inward thought unleashed
| Моя ужасная внутренняя мысль вырвалась на свободу
|
| To bring haunting, indelible terror
| Чтобы принести навязчивый, неизгладимый ужас
|
| All prudence shall drip under
| Вся благоразумие капает под
|
| When the disquiet nights approach
| Когда приближаются беспокойные ночи
|
| By hundreds of their overtones
| Сотнями их обертонов
|
| Thousand nuances I shall lay circumscribed
| Тысячи нюансов я буду ограничивать
|
| With eye drops I take fresh vision
| С глазными каплями я получаю свежее зрение
|
| Yet each phantasm evokes different disgust
| Но каждый фантазм вызывает разное отвращение
|
| In an eon visionless, a world deaf
| В эоне без видения, в мире глухом
|
| None may hear my wail
| Никто не может услышать мой вопль
|
| Sighs throbbing and tedious impale the quiet demise
| Вздохи пульсирующие и томительные пронзают тихую кончину
|
| I inhale the sweat of a thousand slaughtered sheep
| Я вдыхаю пот тысячи убитых овец
|
| Who put all progeny to sleep
| Кто усыпил все потомство
|
| Hollow, my dark spirit echoes
| Пустота, эхо моего темного духа
|
| Sobs undissolved by time
| Рыдания, не растворенные временем
|
| All in some mystic cadence
| Все в каком-то мистическом ритме
|
| Resolve me in their dire melody
| Разреши меня в их ужасной мелодии
|
| Wretched fate… for all | Несчастная судьба… для всех |