| Reach the ancient heart of the stygian obscurity
| Доберитесь до древнего сердца стигийского мрака
|
| Wherein all the names of mine are written
| Где все имена мои написаны
|
| In pits profound, where festered dreams sigh
| В глубоких ямах, где вздыхают гноящиеся сны
|
| And longings scorched seek reason to return.
| И тоска опаленная ищет повод вернуться.
|
| Admire the flameflowered mansions arcane
| Полюбуйтесь таинственными особняками в цветах пламени
|
| The sulphurous secrets gowned in rapture profane
| Сернистые секреты, одетые в нечестивый восторг
|
| Fear not the fire of all-knowing wisdom
| Не бойся огня всезнающей мудрости
|
| Furiously burning with such ravishing splendour.
| Яростно горит таким восхитительным великолепием.
|
| On the wings of my most fervent passion
| На крыльях моей самой пылкой страсти
|
| Which the fools dare name blasfemia
| Что дураки смеют называть богохульством
|
| To thee I have returned from the heart-dead sunworms domain
| К тебе я вернулся из области мертвых солнечных червей
|
| A coffin-shaped lair they have woven around me For I’ve pladged no allegiance
| Логово в форме гроба, которое они сплели вокруг меня, потому что я не поклялся в верности
|
| To their fabulous sacred theories
| К их сказочным священным теориям
|
| Those spurious servants of a crownless king
| Эти поддельные слуги король без короны
|
| Who holdeth their cross in vain.
| Кто держит свой крест напрасно.
|
| No Phoenix phenomenon shall their fall contain!
| Ни одно явление Феникса не остановит их падение!
|
| Leave their carcasses scattered and slain!
| Оставьте их трупы разбросанными и убитыми!
|
| And now I’m visualised
| И теперь я визуализирован
|
| To blind-faithed eyes
| К слеповерящим глазам
|
| Lofty and proud, to be recognized.
| Высокомерный и гордый, чтобы быть узнаваемым.
|
| As the mourning-scented bloodstorm winds
| Когда ветры кровавой бури, пахнущей трауром
|
| Of their final downfall blow
| Из их последнего удара по падению
|
| Like a nightclad werewolf upon the moonlit glade
| Как ночной оборотень на залитой лунным светом поляне
|
| I shall hunt them down in the snow.
| Я выследю их в снегу.
|
| …and the frostbitten ground
| …и промерзшая земля
|
| now consumes their wretched gore
| теперь поглощает их жалкую кровь
|
| My victorious hiss fulfills the oceans ethereal
| Мое победное шипение наполняет океан эфирным
|
| And the stars gleam nameless above
| И звезды сияют безымянно выше
|
| As shadows call forth the seas of Cthulhu
| Как тени вызывают моря Ктулху
|
| Be wide awake my dearest
| Просыпайся, мой дорогой
|
| Of my fiery necromantic kiss!
| Моего огненного некромантского поцелуя!
|
| Thine arms soothing around me enfold
| Твои успокаивающие руки обнимают меня
|
| To cease my yearning cursed
| Прекратить мою тоску проклятой
|
| The sweetest witchcraft thy lips do hold
| Самое сладкое колдовство, которое держат твои губы
|
| Can only quench my thirst.
| Может только утолить мою жажду.
|
| 'Neath the enchantingly blazing corona of night
| «Под чарующе сияющей короной ночи
|
| drown thy desire into mine!
| утопи свое желание в моем!
|
| With all the senses cast to a feverous grandeur
| Со всеми чувствами, брошенными в лихорадочное величие
|
| In the sins of the flesh we entwine.
| В грехах плоти мы сплетаемся.
|
| Eternally… We entwine… | Вечно… Мы сплетаемся… |