| Monolith (оригинал) | Монолит (перевод) |
|---|---|
| The throne of time | Трон времени |
| Is a kingly | царственный |
| A kingly thing | Королевская вещь |
| From whence you know | Откуда ты знаешь |
| We all do begin | Мы все начинаем |
| And dressed as you are, girl | И одет как ты, девочка |
| In your fashions of fate | В вашей моде судьбы |
| Baby it’s too late | Детка, уже слишком поздно |
| Shallow are the actions | Неглубокие действия |
| Of the children of men | Из детей мужчин |
| Fogged was their vision | Затуманено было их видение |
| Since the ages began | С начала веков |
| And lost like a lion | И потерялся, как лев |
| In the canyons of smoke | В каньонах дыма |
| Girl it’s no joke, oh no | Девушка, это не шутка, о нет |
| It’s no joke, oh no | Это не шутка, о нет |
| Shallow are the actions | Неглубокие действия |
| Of the children of men | Из детей мужчин |
| But it is no joke, oh no, oh no | Но это не шутка, о нет, о нет |
| The throne of time | Трон времени |
| Is a kingly, a kingly thing | Это королевская, королевская вещь |
| From whence you know | Откуда ты знаешь |
| We all do begin | Мы все начинаем |
| And dressed as you are girl | И одета как ты девушка |
| In your fashions of fate | В вашей моде судьбы |
| Baby it’s too late, oh yeah, oh yeah, oh yeah | Детка, уже слишком поздно, о да, о да, о да |
| But it’s too late, oh yeah, oh yeah, oh | Но уже слишком поздно, о да, о да, о |
