| What up, bruh?
| Как дела, бро?
|
| What up?
| Что?
|
| So, y’know, I was thinkin', right?
| Ну, знаешь, я думал, да?
|
| Y’know, since we doin' the «He Rap He Sang"album, I figured
| Знаешь, так как мы записываем альбом «He Rap He Sang», я подумал
|
| That you from N-O, right?
| Это ты из N-O, да?
|
| Mhm, mhm
| Ммм, ммм
|
| Right, right, and I’m from Florida
| Правильно, правильно, и я из Флориды
|
| Tallahassee?
| Таллахасси?
|
| Right, so I got a couple things to, like, teach you
| Итак, у меня есть пара вещей, чтобы научить вас
|
| Okay
| Хорошо
|
| That you probably need to know about
| Что вам, вероятно, нужно знать о
|
| Since you came to Miami now, and you know what I’m sayin'
| Поскольку ты сейчас приехал в Майами, и ты знаешь, о чем я говорю,
|
| You pretty much a certified Florida boy
| Вы в значительной степени сертифицированный мальчик из Флориды
|
| (Woo!)
| (Ву!)
|
| So is it cool if, like, I just teach you a couple things you need to know?
| Так это круто, если, например, я просто научу тебя паре вещей, которые тебе нужно знать?
|
| It’s not much, all you gotta do is sit back, relax, take it in, you ready?
| Это немного, все, что вам нужно сделать, это сесть, расслабиться, принять это, вы готовы?
|
| No worries, no homo
| Не беспокойтесь, не гомо
|
| Alright, let’s go
| Хорошо, пошли
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Шеви, чувак
|
| Bitch
| Сука
|
| Why are these streets nothin' but heavy Chevys, man?
| Почему на этих улицах сплошь тяжелые Шевроле, чувак?
|
| Bitch
| Сука
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, h-heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Chevys, чувак
|
| Yeah, I like this
| Да, мне это нравится
|
| A’ight big bruh
| Хорошо большой брух
|
| Fall it out
| Упади это
|
| Big, big paper, we ain’t fuckin' with no petty change
| Большая, большая бумага, мы не трахаемся без мелочи
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Шеви, чувак
|
| I see you
| Я тебя вижу
|
| I think I got this one, I think I got it
| Я думаю, что я получил это, я думаю, что я получил это
|
| Why are these streets nothin' but heavy Chevys, man?
| Почему на этих улицах сплошь тяжелые Шевроле, чувак?
|
| Y’know, I was talkin' 'bout, like, Trick Daddy
| Знаешь, я говорил о, типа, Trick Daddy
|
| And y’know, the real Dunk Ryders
| И знаете, настоящий Данк Райдерс
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Alright
| Хорошо
|
| Heavy, h-heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Chevys, чувак
|
| Let’s see what I got
| Посмотрим, что у меня есть
|
| T-W
| Т-В
|
| Big, big paper, we ain’t fuckin' with no petty change
| Большая, большая бумага, мы не трахаемся без мелочи
|
| The business
| Бизнес
|
| So let’s start with the
| Итак, начнем с
|
| '72 Chevelle, I know that well
| '72 Chevelle, я это хорошо знаю
|
| 'Cause everybody try to buy that bitch from me
| Потому что все пытаются купить эту суку у меня.
|
| But I will never sell, hell
| Но я никогда не продам, черт возьми
|
| Mids and highs and 4−12s
| Средние и высокие частоты и 4−12s
|
| 24 inches, chopped seats, complete with the Pirells
| 24 дюйма, рубленые сиденья, в комплекте с Pirells
|
| Inside got baby blue 'gator scales
| Внутри есть голубые чешуйки аллигатора
|
| Even on the bottom of the seat, you can see the 'gator tail
| Даже на нижней части сиденья виден хвост аллигатора.
|
| My shit hard as a turtle shell
| Мое дерьмо твердое, как панцирь черепахи
|
| Plus I got a mothafuckin' motor that’ll make them tires yell
| К тому же у меня чертов мотор, от которого шины визжат.
|
| When I was 11, dawg
| Когда мне было 11, чувак
|
| I learned 'bout my Chevy, dawg
| Я узнал о своем Шеви, чувак
|
| I burned the Pirellis off
| Я сжег Пирелли
|
| Convertible, take it off
| Кабриолет, сними его
|
| Believe my leather stayin' soft
| Поверьте, моя кожа остается мягкой
|
| That’s why I’m at the start line, 'bout to take it off
| Вот почему я на старте, собираюсь снять
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Шеви, чувак
|
| See?
| Видеть?
|
| I see
| Я понимаю
|
| You gotta learn, big bruh
| Ты должен учиться, большой брух
|
| I see, I see
| Я вижу, я вижу
|
| Why are these streets nothin' but heavy Chevys, man?
| Почему на этих улицах сплошь тяжелые Шевроле, чувак?
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, h-heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Chevys, чувак
|
| Now, I kinda want you
| Теперь я хочу тебя
|
| To come back and tell me what you learned from my lesson
| Чтобы вернуться и рассказать мне, что вы узнали из моего урока
|
| Okay
| Хорошо
|
| Y’know what I’m sayin'?
| Знаешь, что я говорю?
|
| Big, big paper, we ain’t fuckin' with no petty change
| Большая, большая бумага, мы не трахаемся без мелочи
|
| Mhm, I’ma finish hittin' the weed first
| Ммм, я закончу травку первой
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Шеви, чувак
|
| Right, right
| Верно-верно
|
| Can I hit that bitch one more time, please?
| Могу я ударить эту суку еще раз, пожалуйста?
|
| Why are these streets nothin' but heavy Chevys, man?
| Почему на этих улицах сплошь тяжелые Шевроле, чувак?
|
| Oh, but of course, but of course
| О, ну конечно, ну конечно
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, h-heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Chevys, чувак
|
| But still, I need to know
| Но все же, мне нужно знать
|
| That you know that I know that you know
| Что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь
|
| Okay
| Хорошо
|
| Big, big paper, we ain’t fuckin' with no petty change
| Большая, большая бумага, мы не трахаемся без мелочи
|
| Let me get somethin'
| Позвольте мне получить что-нибудь
|
| Well, I went and got that new Chevy truck
| Ну, я пошел и взял этот новый грузовик Chevy
|
| The one without the little man step
| Тот, что без шага маленького человека
|
| And I love that bitch so much, tomorrow I’ma wear the fan belt
| И я так люблю эту суку, завтра я надену ремень вентилятора
|
| Speakers in the bed sound like I got band help
| Динамики в постели звучат так, как будто у меня есть группа.
|
| Beatin' down yo' block, leave you with a damn welt
| Побей твой блок, оставь тебя с чертовым рантом
|
| I used to have a '64 a few years ago
| Несколько лет назад у меня был 64-й год.
|
| I had that bitch on three wheels on one of my old videos
| У меня была эта сука на трех колесах в одном из моих старых видео
|
| Now I got a honey SS, I call it Cheerio
| Теперь у меня есть милый SS, я называю его Cheerio
|
| But my neighbors call it «Please turn down the stereo!»
| Но мои соседи называют это "Пожалуйста, выключите стереосистему!"
|
| I cut that hoe up louder
| Я режу эту мотыгу громче
|
| 24 karat gold pipes on the low Impala
| Трубки из 24-каратного золота на низкой Импале
|
| See Pain, I knew a lil somethin', but thanks for the lesson
| Видишь, боль, я кое-что знал, но спасибо за урок
|
| As a matter of fact, y’know what? | Собственно говоря, знаете что? |
| I’ma buy you a Chevy
| Я куплю тебе Шевроле
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, h-heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Chevys, чувак
|
| Why are these streets nothin' but heavy Chevys, man?
| Почему на этих улицах сплошь тяжелые Шевроле, чувак?
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, h-heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Chevys, чувак
|
| See, see Pain
| Смотри, смотри Боль
|
| I ain’t gon' lie, when I got to Florida
| Я не буду лгать, когда я доберусь до Флориды
|
| Big, big paper, we ain’t fuckin' with no petty change
| Большая, большая бумага, мы не трахаемся без мелочи
|
| I haven’t saw that many Chevys in my life
| Я не видел столько Chevy в своей жизни
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Шеви, чувак
|
| I meant to say «seen,"but um
| Я хотел сказать «видел», но хм
|
| Why are these streets nothin' but heavy Chevys, man?
| Почему на этих улицах сплошь тяжелые Шевроле, чувак?
|
| In the spirit of Chevys
| В духе Chevy
|
| Heavy Chevys
| Тяжелые Шевроле
|
| Heavy, h-heavy Chevys, man
| Тяжелые, тяжелые Chevys, чувак
|
| I’ma switch to T-Wayne and take it back
| Я переключусь на Ти-Уэйна и заберу его обратно
|
| I said, a long, long time ago
| Я сказал, давным-давно
|
| I can still remember how that music used to make me smile
| Я до сих пор помню, как эта музыка заставляла меня улыбаться
|
| And I knew if I had my chance, I could make the people dance
| И я знал, что если бы у меня был шанс, я мог бы заставить людей танцевать
|
| And maybe they’d be happy for a while
| И, может быть, они были бы счастливы какое-то время
|
| Oh, but February made me shiver with every paper I deliver
| О, но февраль заставил меня дрожать от каждой бумаги, которую я доставляю
|
| Bad news on the doorstep
| Плохие новости на пороге
|
| I couldn’t take one more step
| Я не мог сделать еще один шаг
|
| I can’t remember if I cried when I read about his widowed bride
| Я не могу вспомнить, плакал ли я, когда читал о его овдовевшей невесте
|
| But somethin' touched me deep inside the day the music died
| Но что-то тронуло меня глубоко внутри того дня, когда музыка умерла
|
| So bye-bye Ms. American Pie
| Так что до свидания мисс Американский пирог
|
| Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
| Подъехал на моем Шевроле к дамбе, но дамба была сухая
|
| And them good ol' boys was drinkin' whiskey and rye
| И эти старые добрые мальчики пили виски и рожь
|
| Singin' this’ll be the day that I die, day that I die | Пою, это будет день, когда я умру, день, когда я умру |