| Who’s tipped the scales against me?
| Кто склонил чашу весов против меня?
|
| The balance outweighed perpetually
| Баланс постоянно перевешивал
|
| Crushed by our own tombstones
| Раздавлен нашими собственными надгробиями
|
| And a harsh reality
| И суровая реальность
|
| And it washes over me again
| И это снова омывает меня
|
| The feeling of fire against cold skin
| Ощущение огня на холодной коже
|
| Awaiting the relief
| В ожидании помощи
|
| But only finding penance
| Но только найдя покаяние
|
| And there is no fighting for air
| И нет борьбы за воздух
|
| When there is no will
| Когда нет воли
|
| As there are no subtleties between foes
| Как нет тонкостей между врагами
|
| It’s so clear to see
| Это так ясно видно
|
| As the blind belittle
| Как слепой принижает
|
| Yet follow each other
| Но следуйте друг за другом
|
| Some of us were born to suffer
| Некоторые из нас родились, чтобы страдать
|
| I’ve felt the waves of pain
| Я почувствовал волны боли
|
| Crashing against me
| Сбой против меня
|
| And with no sign of escape
| И без признаков побега
|
| It’s too overbearing
| Это слишком властно
|
| There’s an enveloping despair
| Окутывающее отчаяние
|
| And there are demons beneath our skin
| И под нашей кожей скрываются демоны
|
| You can’t point the finger unless
| Вы не можете указать пальцем, если
|
| You’ve pointed it within
| Вы указали его в пределах
|
| And no atonement
| И никакого искупления
|
| Can ease the inevitable
| Может облегчить неизбежное
|
| There’s something to be learned
| Есть чему поучиться
|
| As we connect to the unknown
| Когда мы подключаемся к неизвестному
|
| I never saw the light
| Я никогда не видел света
|
| 'Til I was already out of the dark
| «Пока я уже вышел из темноты
|
| And when I thought I’d left it completely
| И когда я думал, что оставил его полностью
|
| The void dragged me back
| Пустота потащила меня назад
|
| An endless cycle of suffering | Бесконечный цикл страданий |