| Es wäre mir ein Anliegen, Ihnen etwas anzubieten
| Я хотел бы предложить вам кое-что
|
| Ich habe Leitungswasser und 'ne halbe Mandarine
| У меня есть вода из-под крана и половинка мандарина
|
| Mein ganzer Besitz ist so wertvoll wie deine Kette
| Все мое имущество так же ценно, как твоя цепь
|
| Mein Kühlschrank wäre leer, wenn ich einen hätte
| Мой холодильник был бы пуст, если бы он у меня был
|
| Hab' nicht mal Kohle für 'ne Wohnung in Berlin
| Нет денег даже на квартиру в Берлине
|
| Obwohl man hier geboren ist, muss man durch Drogen was verdien’n
| Хоть ты и родился здесь, ты должен что-то зарабатывать на наркотиках.
|
| Um loszuzieh’n in Clubs, wo Touris sich die Kante geben, jap
| Ходить в клубы, где туристы дают себе преимущество, япончик
|
| Ich klau' noch eine Flasche Sekt, bevor ich dankend gehe, Spast
| Я украду еще одну бутылку шампанского, прежде чем уйти, спасибо, спаст
|
| Komme aus Neukölln, aber sehe mehr nach Mitte aus
| Я из Нойкельна, но больше похож на Митте.
|
| Bin grad am überlegen, ob ich Suff oder Kippen kauf'
| Я просто думаю о том, что мне купить алкоголь или сигареты
|
| Denn für beides reicht das Geld heute nicht
| Потому что сегодня не хватит денег на обоих
|
| So wie gestern auch und morgen, meine Welt ist gefickt
| Так же, как вчера и завтра, мой мир ебанутый
|
| Echt schön, so ohne Kohle, 5-Euro-Woddi bei Kaiser’s
| Очень красиво, так что без угля, Водди за 5 евро у Кайзера
|
| Und wenn ich Hunger krieg', dann Dönerbrot mit Soße
| А когда я проголодался, это шашлык с соусом
|
| Leider bin ich zu viel Tussi, um da einzubrechen
| К сожалению, я слишком цыпочка, чтобы вломиться туда.
|
| Also rauch' ich einfach bisschen Kush, um die Scheiße zu vergessen
| Так что я просто выкуриваю немного куша, чтобы забыть это дерьмо.
|
| Ich komm' gar nich' mehr drauf klar, was für 'ne Fresse alle zieh’n
| Я даже не могу понять, какое лицо все тянут
|
| Komm, wir fahr’n spontan in' Urlaub, is' zu stressig in Berlin
| Давай, мы едем в спонтанный отпуск, в Берлине слишком напряжно
|
| Aber, ey, was mir grad einfällt:
| Но эй, что только что пришло мне в голову:
|
| Ich hab verfickt noch mal
| я трахаюсь
|
| Kein Geld, kein Moos, keine Knete (kein Geld)
| Без денег, без мха, без пластилина (без денег)
|
| Kein Zaster, keine einzige Monete (kein Geld)
| Нет наличных, ни одного Моне (нет денег)
|
| Kein Bares, kein Cash, kein’n Cent (kein Geld)
| Нет наличных, нет наличных, ни цента (нет денег)
|
| Kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
| Нет денег, нет денег, нет денег (нет денег)
|
| Kein’n Taler, kein’n Schotter, keine Asche (kein Geld)
| Ни талера, ни гравия, ни пепла (нет денег)
|
| Kein Para, keinen Groschen in der Tasche (kein Geld)
| Ни пара, ни копейки в кармане (нет денег)
|
| Eines Tages kauf' ich mir die ganze Welt
| Однажды я куплю весь мир
|
| Doch heut hab' ich kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
| Но сегодня у меня нет денег, нет денег, нет денег (нет денег)
|
| Ich bin eine Lady, also kein Bock auf Hochficken
| Я леди, поэтому мне не хочется облажаться.
|
| Und ich bin kein Typ, also kein Bock auf Koksticken
| И я не парень, так что мне не хочется принимать кокс
|
| Generation: Kein-Bock-auf'n-Job
| Поколение: Не в настроении для работы
|
| Stattdessen lieber ticken, bisschen Ot am Block
| Вместо этого поставьте галочку, немного на блоке
|
| Doch wenn alle meine Pläne klappen
| Но если все мои планы сработают
|
| Will ich jeden Monat Thai-Massage, jede Woche Nägel machen
| Я хочу тайский массаж каждый месяц, маникюр каждую неделю.
|
| Ich will 'nen lilanen Geldschein
| Я хочу фиолетовую купюру
|
| Ich will nie wieder jemand fragen: Digger, kannst du mir mal Geld leih’n?
| Я больше никогда никого не хочу спрашивать: «Диггер, ты не одолжишь мне немного денег?»
|
| Ich will mir keine Sorgen machen über Bahnfahr’n und
| Я не хочу беспокоиться о поездках на поезде и
|
| Ich will mir keine Sorgen machen über Zahnarzt und
| Я не хочу беспокоиться о дантисте и
|
| Ich will nie wieder in mei’m Leben nach 'ner Kippe fragen
| Я больше никогда в жизни не хочу просить пидор
|
| Und wenn wir beide Essen geh’n, will ich für dich bezahl’n
| И если мы оба пойдем поесть, я хочу заплатить за тебя
|
| Und ich will alles kaufen können, wo ich drauf steh'
| И я хочу иметь возможность покупать все, что мне нравится
|
| Ich will am Wochenende jedem einen ausgeb’n
| Я хочу подарить всем по одному на выходных
|
| Drum muss es schnell geh’n
| Вот почему это должно быть быстро
|
| Denn ich will, bevor ich Lungenkrebs hab', noch die Welt seh’n
| Потому что я хочу увидеть мир до того, как заболею раком легких.
|
| Und dabei mein Geld zähl'n, yeah
| И считаю мои деньги, да
|
| Kein Geld, kein Moos, keine Knete (kein Geld)
| Без денег, без мха, без пластилина (без денег)
|
| Kein Zaster, keine einzige Monete (kein Geld)
| Нет наличных, ни одного Моне (нет денег)
|
| Kein Bares, kein Cash, kein’n Cent (kein Geld)
| Нет наличных, нет наличных, ни цента (нет денег)
|
| Kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
| Нет денег, нет денег, нет денег (нет денег)
|
| Kein’n Taler, kein’n Schotter, keine Asche (kein Geld)
| Ни талера, ни гравия, ни пепла (нет денег)
|
| Kein Para, keinen Groschen in der Tasche (kein Geld)
| Ни пара, ни копейки в кармане (нет денег)
|
| Eines Tages kauf' ich mir die ganze Welt
| Однажды я куплю весь мир
|
| Doch heut hab' ich kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
| Но сегодня у меня нет денег, нет денег, нет денег (нет денег)
|
| Ich komm' gar nich' mehr drauf klar, was für 'ne Fresse alle zieh’n
| Я даже не могу понять, какое лицо все тянут
|
| Komm, wir fahr’n spontan in' Urlaub, is' zu stressig in Berlin
| Давай, мы едем в спонтанный отпуск, в Берлине слишком напряжно
|
| Aber, ey, was mir grad einfällt:
| Но эй, что только что пришло мне в голову:
|
| Ich hab verfickt noch mal kein Geld
| у меня ни хрена нет денег
|
| Kein Geld, kein Moos, keine Knete (kein Geld)
| Без денег, без мха, без пластилина (без денег)
|
| Kein Zaster, keine einzige Monete (kein Geld)
| Нет наличных, ни одного Моне (нет денег)
|
| Kein Bares, kein Cash, kein’n Cent (kein Geld)
| Нет наличных, нет наличных, ни цента (нет денег)
|
| Kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
| Нет денег, нет денег, нет денег (нет денег)
|
| Kein’n Taler, kein’n Schotter, keine Asche (kein Geld)
| Ни талера, ни гравия, ни пепла (нет денег)
|
| Kein Para, keinen Groschen in der Tasche (kein Geld)
| Ни пара, ни копейки в кармане (нет денег)
|
| Eines Tages kauf' ich mir die ganze Welt
| Однажды я куплю весь мир
|
| Doch heut hab' ich kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld) | Но сегодня у меня нет денег, нет денег, нет денег (нет денег) |