| In the east god was closer to her than her carotid
| На востоке бог был ближе к ней, чем ее сонная артерия
|
| On the left hand path my soul is open by Satan’s will and his triumph
| На пути левой руки моя душа открыта волей сатаны и его триумфом
|
| The faith were once doubted at the mountain Sinai
| Вера когда-то подвергалась сомнению на горе Синай
|
| The dagger ready to pierce a god who feared the outcome
| Кинжал, готовый пронзить бога, опасавшегося исхода
|
| I walk far from god where the light were black and red
| Я иду далеко от бога, где свет был черным и красным
|
| At my spiritual mountain of Sinai, my pyramids of skulls
| У моей духовной горы Синай мои пирамиды черепов
|
| In darkness where my mountain stands as a crossroad
| В темноте, где моя гора стоит перекрестком
|
| Where at the horizon the path turns left or right, at the beginning of the
| Где у горизонта тропа поворачивает влево или вправо, в начале
|
| reincarnation cycle
| цикл реинкарнации
|
| Th opposite-self screamd out when it was aware of itself, my eyes were open
| Противоположное я закричало, когда осознало себя, мои глаза были открыты
|
| I belief in the utter darkness, I belief in closing the reincarnation circle
| Я верю в кромешную тьму, я верю в замыкание круга реинкарнаций
|
| and to break it and close the gate to life
| и сломать его и закрыть ворота в жизнь
|
| Kingdom of death, end of days, my mountain
| Царство смерти, конец дней, моя гора
|
| At my mountain of crossroad the choice have been made
| На моей горе перекрестке был сделан выбор
|
| Eternal kingdom of death, on the left hand path my soul is open | Вечное царство смерти, на левом пути открыта моя душа |