| Carving a Temple (оригинал) | Резьба по храму (перевод) |
|---|---|
| Beyond the vision | За пределами видения |
| And creation of the human race | И создание человеческой расы |
| A being mixed with blood | Смешанное с кровью |
| And clay of the Earth | И глина Земли |
| The flame of Kingu | Пламя Кингу |
| Hidden deep within | Скрытый глубоко внутри |
| A rising flame | Восходящее пламя |
| From the vast lifeless dark | Из огромной безжизненной тьмы |
| Devouring the human | Пожирание человека |
| Conscious from within | Сознательный изнутри |
| Beyond the visions | Помимо видений |
| Of withering life | Увядающей жизни |
| There’s a coming of a harvest | Скоро урожай |
| Of eternal death | вечной смерти |
| Where man subconsciously | Где человек подсознательно |
| Carve his own tomb | Вырезать собственную могилу |
| Awaken from its slumber | Пробудитесь от сна |
| To storm restless | Неугомонный шторм |
| Deep within the soul of man rises | Глубоко в душе человека поднимается |
| The wrath of dead gods | Гнев мертвых богов |
| Slowly devouring man from within | Медленно пожирая человека изнутри |
| Eating his subconscious | Поедание его подсознания |
| To devour it’s conscious | Поглотить это сознательно |
| Drawing wisdom from the primal darkness | Черпая мудрость из первобытной тьмы |
| And placing oneself on the highest | И поставить себя на высший уровень |
| Throne in the darkness | Трон во тьме |
| I am a phantom | я призрак |
| Carving a temple in stone in the name of | Высекая храм в камне во имя |
| Kingu’s black flame | Черное пламя Кингу |
| This temple is cold… | Этот храм холодный… |
| Here, there is only death | Здесь есть только смерть |
