| Толпа в черные времена
|
| Туманные берега окутывают реальность, чтобы правда наконец-то открылась
|
| Если будущее мое, мы все на заднице
|
| Я веду горящий автобус через край, не задумываясь
|
| "На встречном курсе" - ближайшее обозначение
|
| Расчет наличными в ящике 1, а затем похороны
|
| Одной ногой в могиле меня тошнит от твоего негодования
|
| Над видом грешного солнца приготовься, позволь огненному дождю
|
| И оставляет города в огне
|
| Затягивает хватку, потому что мы знаем, что они готовы с вором сена и факелами
|
| Когда мы шатаемся с одним из местных жителей под мышкой
|
| Кошмар Библейского пояса наказывает доярок под наши собственные песни
|
| И почему бы не насладиться этим дерьмом
|
| Коллективное бритье будет происходить в невиданных ранее масштабах
|
| Паранойя и роща посажены глубоко внутри меня.
|
| Ты думаешь, я смеюсь, когда улыбаюсь, где, черт возьми, моя железная труба?
|
| Я сказал им это, я сказал им это
|
| Ее плоские, мертвые вафли не заставляют меня спать
|
| Потому что я не дискриминирую никаких сук
|
| И ко всему прислоняется душою в смирительной рубашке
|
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Следует за моей душой через холод
|
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Следует за моей душой через холод
|
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Арх, я Карл Мар Меллер тьмы
|
| За исключением того, что посещение меня никогда не было ответственной игрой.
|
| У меня в животе лишняя рука Стин Йоргенсен.
|
| Пусть ваш язык бегает в вашей невинности, чтобы исследовать вас
|
| Отводит твое обнаженное тело на ритуалы в каменный дольмен
|
| И расстилаться на кроличьей шкуре, и пусть барабан призовет князя тьмы
|
| Плачь от луны и пусть ее злые лучи будут моим пастырем
|
| Тяжелыми каплями крови с твоих век я позволю тебе быть моим бременем
|
| Стоя с обоими глазными яблоками в моих руках
|
| Быстро переключите канал и спросите, видите ли вы, что они сегодня транслируют.
|
| Я веду прямую трансляцию с плато ненависти
|
| Мой гостиничный номер, который мы можем назвать люксом для новобрачных, был создан только для нас двоих.
|
| Гордый, заносчивый, беспощадно раздавленный
|
| Одинокий и агрессивный, завязанный в туманном опьянении
|
| Бегает по ночам и бьет деревья голыми кулаками
|
| Чтобы вызвать духов леса и почувствовать, как парит моя собственная душа
|
| С моей жизнью в псевдоруинах и моим домом в коробке для переезда
|
| Я снова прогуливаюсь по Гаммел Ландевей, и мои грехи смываются
|
| И украшает трупами в грузе
|
| Если вы обнажитесь, убедитесь, что эти суки настолько красивы, что весь мир «примет»
|
| фотографии их
|
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Следует за моей душой через холод
|
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Следует за моей душой через холод
|
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Кто-кто-где нахуй моя железная труба?
|
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Кто-кто-где нахуй моя железная труба?
|
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Следует за моей душой через холод
|
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Следует за моей душой через холод
|
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| (Железные трубы, железные трубы…) |