| Trængsel i sorte tider
| Толпа в черные времена
|
| Tågebanker indhyller virkeligheden, så sandheden åbenbares omsider
| Туманные берега окутывают реальность, чтобы правда наконец-то открылась
|
| Hvis fremtiden er min, er vi er allesammen på røven
| Если будущее мое, мы все на заднице
|
| Jeg kører den brændende bus ud over kanten uden tøven
| Я веду горящий автобус через край, не задумываясь
|
| «På kollisionskurs» er vist den nærmeste betegnelse
| "На встречном курсе" - ближайшее обозначение
|
| Kontant afregning ved kasse 1 og så begravelse
| Расчет наличными в ящике 1, а затем похороны
|
| Med en fod i graven, brækker jeg mig på jeres forargelse
| Одной ногой в могиле меня тошнит от твоего негодования
|
| Over synet ved en syndig sol, tilbereder, lad' ilden regne ned
| Над видом грешного солнца приготовься, позволь огненному дождю
|
| Og efterlader byer i flammer
| И оставляет города в огне
|
| Strammer grebet, for vi ved, de står klar med høtyv og fakler
| Затягивает хватку, потому что мы знаем, что они готовы с вором сена и факелами
|
| Når vi vakler ud med en af de lokale under armen
| Когда мы шатаемся с одним из местных жителей под мышкой
|
| Bibelbæltets mareridt, straffer malkepiger til vores egen sange
| Кошмар Библейского пояса наказывает доярок под наши собственные песни
|
| Og hvorfor ikk' nyde det lort
| И почему бы не насладиться этим дерьмом
|
| Kollektiv nedbarbering vil ske i en skala aldrig set før
| Коллективное бритье будет происходить в невиданных ранее масштабах
|
| Paranoia og Lunden er plantet dybt i mig
| Паранойя и роща посажены глубоко внутри меня.
|
| Du tror, jeg griner, når jeg smiler, hvor fuck er mit jernrør?
| Ты думаешь, я смеюсь, когда улыбаюсь, где, черт возьми, моя железная труба?
|
| Jeg sagde det til dem, jeg sagde det til dem
| Я сказал им это, я сказал им это
|
| Hendes flade, døde vafler gør mig ikk' pernitten
| Ее плоские, мертвые вафли не заставляют меня спать
|
| For jeg diskriminerer ikk' nogen kællinger
| Потому что я не дискриминирую никаких сук
|
| Og læner mig ind i alting med sjælen i en spændetrøje
| И ко всему прислоняется душою в смирительной рубашке
|
| Jeg har det go’e under huden og en dårlig
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Følger min sjæl igennem kulden
| Следует за моей душой через холод
|
| Så jeg' aldrig alene, når jeg smiler
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Ikk' flere problemer — hvor fuck er mit jernrør? | Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Jeg har det go’e under huden og en dårlig
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Følger min sjæl igennem kulden
| Следует за моей душой через холод
|
| Så jeg' aldrig alene, når jeg smiler
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Ikk' flere problemer — hvor fuck er mit jernrør? | Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Arh, jeg' mørkets Karl Mar Møller
| Арх, я Карл Мар Меллер тьмы
|
| Bortset fra at det aldrig har været en ansvarlig leg at besøg' mig
| За исключением того, что посещение меня никогда не было ответственной игрой.
|
| Jeg har Steen Jørgensens ekstra arm i mine underhyler
| У меня в животе лишняя рука Стин Йоргенсен.
|
| La' tungen køre rundt i din uskyldighed for at undersøge dig
| Пусть ваш язык бегает в вашей невинности, чтобы исследовать вас
|
| Bortfører din nøgne krop til ritualer i en stendysse
| Отводит твое обнаженное тело на ритуалы в каменный дольмен
|
| Og spreder dig ud på kaninskind og la' trommen hidkalde mørkets fyrste
| И расстилаться на кроличьей шкуре, и пусть барабан призовет князя тьмы
|
| Råber af månen og la' dens onde stråler være min hyrde
| Плачь от луны и пусть ее злые лучи будут моим пастырем
|
| Med tunge dråber af blod fra dine øjenlåg, la' jeg dig vær' min byrde
| Тяжелыми каплями крови с твоих век я позволю тебе быть моим бременем
|
| Står med begge dine øjenbolde i mine hænder
| Стоя с обоими глазными яблоками в моих руках
|
| Skifter hurtigt kanal og spørg', om du ka' se, hva' de sender i dag
| Быстро переключите канал и спросите, видите ли вы, что они сегодня транслируют.
|
| Jeg sender live fra hadets plateau
| Я веду прямую трансляцию с плато ненависти
|
| Mit hotelværelse, som vi ka' kalde bryllupssuiten, lavet kun for os to
| Мой гостиничный номер, который мы можем назвать люксом для новобрачных, был создан только для нас двоих.
|
| Stolt, arrogant, nådesløst knust
| Гордый, заносчивый, беспощадно раздавленный
|
| Ensom og aggressiv, bagbundet i en tåget rus
| Одинокий и агрессивный, завязанный в туманном опьянении
|
| Render rundt om natten og slår på træer med de bare næver
| Бегает по ночам и бьет деревья голыми кулаками
|
| For at fremkalde skovens ånder og mærke min egen sjæl svæver
| Чтобы вызвать духов леса и почувствовать, как парит моя собственная душа
|
| Med mit liv i pseudo-ruiner og mit hjem i en flyttekasse
| С моей жизнью в псевдоруинах и моим домом в коробке для переезда
|
| Ta’r jeg på tur igen på Gammel Landevej og får mine synder vasket
| Я снова прогуливаюсь по Гаммел Ландевей, и мои грехи смываются
|
| Og det pynter med lig i lasten
| И украшает трупами в грузе
|
| Hvis man bar' sørger for, at de kællinger er så smukke, at hele verden vil' ta'
| Если вы обнажитесь, убедитесь, что эти суки настолько красивы, что весь мир «примет»
|
| billeder af dem
| фотографии их
|
| Jeg har det go’e under huden og en dårlig
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Følger min sjæl igennem kulden
| Следует за моей душой через холод
|
| Så jeg' aldrig alene, når jeg smiler
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Ikk' flere problemer — hvor fuck er mit jernrør? | Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Jeg har det go’e under huden og en dårlig
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Følger min sjæl igennem kulden
| Следует за моей душой через холод
|
| Så jeg' aldrig alene, når jeg smiler
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Ikk' flere problemer — hvor fuck er mit jernrør? | Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Jeg sagde det til dem, je-jeg sagde det til dem
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Hvor fuck er mit jernrør? | Где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Jeg sagde det til dem, je-jeg sagde det til dem
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Hvor fuck er mit jernrør? | Где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Jeg sagde det til dem, je-jeg sagde det til dem
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Hvo-hvo-hvor fuck er mit jernrør?
| Кто-кто-где нахуй моя железная труба?
|
| Jeg sagde det til dem, je-jeg sagde det til dem
| Я сказал им, да, я сказал им
|
| Hvo-hvo-hvor fuck er mit jernrør?
| Кто-кто-где нахуй моя железная труба?
|
| Jeg har det go’e under huden og en dårlig
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Følger min sjæl igennem kulden
| Следует за моей душой через холод
|
| Så jeg' aldrig alene, når jeg smiler
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Ikk' flere problemer — hvor fuck er mit jernrør? | Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| Jeg har det go’e under huden og en dårlig
| У меня это идет под кожу и плохо
|
| Følger min sjæl igennem kulden
| Следует за моей душой через холод
|
| Så jeg' aldrig alene, når jeg smiler
| Так что я никогда не буду один, когда улыбаюсь
|
| Ikk' flere problemer — hvor fuck er mit jernrør? | Больше никаких проблем - где, черт возьми, моя железная труба? |
| (Jernrør, jernrør…)
| (Железные трубы, железные трубы…)
|
| (Jernrør, jernrør…) | (Железные трубы, железные трубы…) |