| Quando chove demais
| когда идет слишком много дождя
|
| E teu guarda-chuva se faleceu
| И ваш зонтик, если умерший
|
| Te deixou de repente, nem deu tempo de dar um tchau
| Ушла от тебя внезапно, даже не успела попрощаться
|
| Não há clima sem você
| Без тебя нет погоды
|
| Cada pingo é um soco na alma porque só te fechava
| Каждая капля - это удар в душу, потому что она только закрыла тебя
|
| Se no fundo só queria me abrigar
| Если на заднем плане, я просто хотел укрыться
|
| Nesse clima
| В этом климате
|
| Deixa a chuva
| пусть дождь
|
| E o vento frio bater, te gripar
| И ударил холодный ветер, ты чувствуешь грипп
|
| Faz de conta, ah
| Притворись, ах
|
| Que as nuvens vão chorar por nós algum dia
| Что облака будут плакать о нас когда-нибудь
|
| É nublado demais
| слишком облачно
|
| Acordar e sentir-se fora da matriz
| Пробуждение и ощущение вне матрицы
|
| Encarar o sol de olho aberto simplesmente não dá
| Смотреть на солнце с открытыми глазами просто не работает
|
| Não há clima sem você
| Без тебя нет погоды
|
| Cada pingo é um soco na alma porque só te fechava
| Каждая капля - это удар в душу, потому что она только закрыла тебя
|
| Se no fundo só queria me abrigar
| Если на заднем плане, я просто хотел укрыться
|
| Nesse clima
| В этом климате
|
| Deixa a chuva
| пусть дождь
|
| E o vento frio fazerem um par
| И холодный ветер составляет пару
|
| Faz de conta, ah
| Притворись, ах
|
| Que as nuvens vão chorar por nós algum dia
| Что облака будут плакать о нас когда-нибудь
|
| O clima tá bem aí?
| Там нормальная погода?
|
| O tempo vai levar você
| Время займет вас
|
| Pra passear no vazio
| Идти в пустоту
|
| E a gente vai resfriando e esperando o amanhecer | А мы остываем и ждем рассвета |