| Perdi a fé em suas palavras
| Я потерял веру в твои слова
|
| Independente do que for falar
| Независимо от того, что сказать
|
| Nem sei por onde eu andava
| Я даже не знаю, где я был
|
| Uma estrada sem asfalto ou cor
| Дорога без асфальта и цвета
|
| E uma explosão
| И взрыв
|
| Revelou o lado bom de uma tragédia
| Раскрыта хорошая сторона трагедии
|
| Não mostrar sofrer e esquecer as rédias
| Не показывая страданий и забывая поводья
|
| Quem me dera ser assim
| Хотел бы я быть таким
|
| Eu não sirvo para festas
| я не устраиваю вечеринки
|
| Gosto de promessas
| мне нравятся обещания
|
| Sei que eu não sou normal
| Я знаю, что я не нормальный
|
| Mas eu prefiro assim
| Но я предпочитаю вот так
|
| Assim, assim
| так-так
|
| Estou ficando sem tempo
| у меня мало времени
|
| E quero só um segundo
| И я просто хочу секунду
|
| Pra mostrar o que eu tenho aqui
| Чтобы показать, что у меня есть здесь
|
| Sem mais delongas
| без дальнейших церемоний
|
| Corro em meu caminho
| я бегу по дороге
|
| Quase sempre sozinho
| почти всегда один
|
| Esquecendo o quanto é bom sorrir
| Забыв, как хорошо улыбаться
|
| Sem me preocupar
| не беспокоясь
|
| Eu lamento se já me deu a sua hora
| Извините, если вы уже уделили мне свое время
|
| Se quiser me ver, estarei lá fora
| Если ты хочешь меня увидеть, я буду снаружи
|
| Lá fora
| Там
|
| Eu não deixo a porta aberta
| я не оставляю дверь открытой
|
| Olho pela fresta
| смотреть сквозь щель
|
| Esperando um dia alguém olhar de volta pra mim
| Надеясь, что однажды кто-то оглянется на меня
|
| Eu não sirvo para festas
| я не устраиваю вечеринки
|
| Gosto de promessas
| мне нравятся обещания
|
| Sei que eu não sou normal
| Я знаю, что я не нормальный
|
| Mas eu prefiro assim
| Но я предпочитаю вот так
|
| Assim, assim
| так-так
|
| Eu prefiro assim
| я предпочитаю вот так
|
| Embora esteja só no fim
| Хотя это только в конце
|
| Agora que eu te vi
| Теперь, когда я увидел тебя
|
| E vi você olhando pra mim | И я видел, как ты смотришь на меня |