| I can’t stand to think about that you’ve seen me in that state
| Мне невыносимо думать о том, что вы видели меня в таком состоянии
|
| On the very first night that we shared a bed
| В первую ночь, когда мы делили постель
|
| I wanted you to know so you wouldn’t be scared
| Я хотел, чтобы ты знала, чтобы тебе не было страшно
|
| I thought you would turn and run when you saw me as I am
| Я думал, ты повернешься и убежишь, когда увидишь меня таким, какой я есть.
|
| Deeper and harder, it seems like I am drifting further
| Глубже и сильнее, кажется, я дрейфую дальше
|
| Further from it all, seems like a nightmare
| Вдали от всего этого кажется кошмаром
|
| How I trade to make you see that I’m never good to me
| Как я торгую, чтобы вы увидели, что я никогда не был добр ко мне
|
| I didn’t expect you to know that kind of darkness too
| Я не ожидал, что ты тоже знаешь такую тьму
|
| When I saw it with my own eyes
| Когда я увидел это своими глазами
|
| I knew then that I was the cause of it
| Я знал тогда, что я был причиной этого
|
| And because of me, you did that too
| И из-за меня ты тоже это сделал
|
| To you and because of me, just like me
| Тебе и из-за меня, как и я
|
| What am I to you if I make you feel so?
| Что я для вас, если я заставляю вас чувствовать себя так?
|
| I would do anything just to make it alright
| Я бы сделал все, чтобы все было хорошо
|
| Even if it would mean that I can’t be with you
| Даже если это будет означать, что я не могу быть с тобой
|
| Even if it would mean that I can’t be with you
| Даже если это будет означать, что я не могу быть с тобой
|
| What good would it do? | Какая польза от этого? |
| Nothing comes out of this
| Из этого ничего не выходит
|
| What good could I do? | Что хорошего я мог сделать? |
| Nothing, nothing I do
| Ничего, ничего не делаю
|
| What good could I do? | Что хорошего я мог сделать? |
| Nothing, nothing would do
| Ничего, ничего бы не сделал
|
| What good could I do? | Что хорошего я мог сделать? |
| Nothing, nothing | Ничего ничего |