| Vuoi mostrarmi la tua ombra | Ты желаешь показать мне свою тёмную сторону, |
| Vuoi strisciare un po' qui, qui con me | Желаешь ползать в моих ногах, рядом со мной, |
| Vuoi dirmi chi sei | Хочешь сказать, кто ты такая, |
| Vuoi dirmi che vizio hai. | Желаешь показать, насколько порочна. |
| | |
| Dai, morbido è il frutto, sai | Дай вкусить нежный плод, |
| la tua tentazione ormai è nel mio regno. | Знай, что твой соблазн отныне в моей власти, |
| Dai, sono il nome dei tuoi guai | Дай своему греху моё имя, |
| Nessuno saprà mai, solo per noi. | И о нём никто не будет знать, кроме нас двоих. |
| | |
| Vuoi, sbucciare la tua colpa | Ты хочешь очистить свой грех, |
| Vuoi, strisciare un po' ancora qui con me | Хочешь пресмыкаться предо мной ещё немного, |
| Vuoi, gridare chi sei | Ты хочешь кричать о том, кто я, |
| Vuoi, sibilare che vizio hai | Желаешь прошипеть, насколько порочна. |
| | |
| Sai, la virtù porta rimpianti e sai | Ты знаешь, что добродетель слезами омыта, |
| Che non si dissetano mai | Знаешь, что никогда не утолят свою жажду |
| I suoi fantasmi insonni | Беспокойные призраки. |
| | |
| Dai, morbido è il frutto e sai | Дай вкусить нежный плод, |
| la tua tentazione ormai è nel mio regno. | Знай, что твой соблазн отныне в моей власти, |
| Dai, tocca il nome dei tuoi guai | Прикоснись к своему греху, |
| Nessuno saprà mai, solo per noi. | И о нём никто не будет знать, кроме нас двоих. |
| | |
| Dai, mordi il seno dei tuoi guai | Давай, пусть твой грех тебя в грудь ужалит, |
| E nessuno saprà mai | И никто никогда не узнает |
| Che è ciò che vuoi. | Твоих сокровенных желаний. |