| Se fosse facile fare così
| Если бы это было легко сделать
|
| Poterti dire già quello che so
| Возможность рассказать вам то, что я уже знаю
|
| Farebbe freddo in un attimo che
| Было бы холодно в мгновение ока в этом
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| Su tutto ciò che ora parla di noi:
| Обо всем, что сейчас говорит о нас:
|
| Rabbia, illusioni e speranze che so
| Гнев, иллюзии и надежды, которые я знаю
|
| Detonazioni di un attimo che
| Взрывы момента, который
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| E rimarrà forse il vuoto di noi
| И возможно пустота от нас останется
|
| A disarmare I rimpianti che so
| Чтобы обезоружить сожаления, которые я знаю
|
| Per ricordarci in un attimo che
| Чтобы напомнить нам в момент, что
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| Sugli edifici e sui cieli di noi
| На зданиях и небесах нас
|
| Sulle stagioni e sui nostri perché
| О временах года и наших почему
|
| Nuvole rapide, e un attimo che
| Быстрые тучи и миг,
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| Piogge sul cuore, sezioni di un attimo
| Дожди на сердце, части момента
|
| Flusso, derive, parole:
| Поток, заносы, слова:
|
| Tutto si perderà
| Все будет потеряно
|
| Se fosse facile fare così
| Если бы это было легко сделать
|
| Poterti dire già quello che so
| Возможность рассказать вам то, что я уже знаю
|
| Farebbe freddo in un attimo che
| Было бы холодно в мгновение ока в этом
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| Su tutto ciò che ora resta di noi
| Обо всем, что теперь осталось от нас
|
| Sulle parole e sui gesti che so
| По словам и жестам я знаю
|
| Frantumazioni di un attimo che
| Осколки момента, который
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| E rimarrà forse il vuoto di noi
| И возможно пустота от нас останется
|
| A disarmare I rimpianti che so
| Чтобы обезоружить сожаления, которые я знаю
|
| Per ricordarci in un attimo che
| Чтобы напомнить нам в момент, что
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| Flusso, derive, parole
| Поток, заносы, слова
|
| Se fosse facile fare così
| Если бы это было легко сделать
|
| Poterti dire già quello che so
| Возможность рассказать вам то, что я уже знаю
|
| Farebbe freddo in un attimo che
| Было бы холодно в мгновение ока в этом
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| Su questi anni e sul cielo di noi
| В эти годы и в небе нас
|
| Sulle ragioni dei nostri perché
| О причинах наших почему
|
| Nuvole in corsa in un attimo che
| Мгновенно бегущие облака
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| E rimarrà forse il vuoto di noi
| И возможно пустота от нас останется
|
| A disarmare I rimpianti che so
| Чтобы обезоружить сожаления, которые я знаю
|
| Per ricordarci in un attimo che
| Чтобы напомнить нам в момент, что
|
| Passerà
| Это пройдет
|
| Flusso, derive, parole
| Поток, заносы, слова
|
| Sugli edifici e sui cieli di noi
| На зданиях и небесах нас
|
| Sulle stagioni e sui nostri perché
| О временах года и наших почему
|
| Nuvole rapide e un attimo che
| Быстрые облака и момент, который
|
| Domani
| Завтра
|
| Passerà | Это пройдет |