Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il diluvio, исполнителя - Subsonica. Песня из альбома Eden, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский
Il Diluvio(оригинал) | Потоп(перевод на русский) |
Sei stata l'ondata perfetta | Ты была прекрасной волной, |
Per infrangerti contro di me | Что обрушилась на меня. |
E adesso che tutto è sommerso che cosa resta e perchè? | А теперь, когда всё погружено в пучину, к чему вообще всё это было? |
- | - |
Sei stata l'ondata perfetta | Ты была идеальной волной, |
Per infrangerti contro di me | Что обрушилась на меня. |
E adesso che tutto è sommerso che cosa resta e perchè? | А теперь, когда всё погружено в пучину, к чему вообще всё это было? |
Sei stata un'ondata violenta | Ты была жестокой волной, |
Per aprirti qui dentro di me | Что пробудилась внутри меня. |
E adesso che tutto è diverso questo silenzio cos'è? | А теперь, когда всё изменилось, к чему это молчание? |
- | - |
Una festa infestava la mia testa | Пирушка хорошо дала по мозгам, |
Mentre lei rotolava nella cesta | Она склоняла меня к грандиозным, |
Della rivoluzione, della sbronza | Подвигам, к выпивке, |
Tra le voci calde della protesta | Несмотря на горячий протест с моей стороны. |
- | - |
Mi sentivo un veliero nel tuo letto | В твоей постели я чувствовал себя парусником, |
Ma per te io non ero che un insetto e poi | Но ты же считала меня букашкой, |
Un giocattolo d'indifferenza | Бессмысленной игрушкой, |
Dimmi quanto vale la mia verginit? | Скажи, это всё, чего стоит моя невинность? |
- | - |
Giù la piazza accendeva la tempesta | А внизу тем временем поднималась буря, |
Quel diluvio di ogni adolescenza | Грядёт юношеский потоп, |
Un uragano un ammutinamento | Ураган мятежа |
Contro la ginnastica dell'obbedienza | Против покорности. |
- | - |
Samurai senza pace senza guerra | Самурай без мира, без войны, |
Nell'elastico dei sentimenti tuoi | Твои податливые чувства. |
C'era il disordine dell'innocenza | Невоздержанная невинность |
Nell'adrenalina delle mie verit? | В адреналине моей истины. |
- | - |
Sei stata l'ondata perfetta | Ты была прекрасной волной, |
Per infrangerti contro di me | Что обрушилась на меня. |
E adesso che tutto è sommerso | И теперь, когда всё затонуло, |
Che cosa resta e perchè? | К чему всё это было и зачем? |
Sei stata un'ondata violenta | Ты была жестокой волной, |
Per aprirti qui dentro di me | Что пробудилась внутри меня. |
E adesso che tutto è diverso | А теперь, когда всё изменилось, |
Questo silenzio cos'è? | К чему это молчание? |
- | - |
(La chiglia si incaglia nella voglia di te | (Килем сел на мель твоего вожделения, |
Ed io ero il tuo prossimo relitto) | И стал очередным твоим крушением...) |
- | - |
La chiglia si incaglia nella voglia di te | Килем сел на мель твоего вожделения, |
Che travolgevi tutto senza tanti perchè | Что всё сметало на своём пути, |
Che eri come un tuffo dove il mare pi blu | Погрузился в пучину моря синего, |
E io ero il tuo prossimo relitto | И стал очередным твоим крушением. |
- | - |
Le sciarpe al collo e tutta la carnalit? | Поводок на шею и чувства – |
In quel corteo le prime libert? | Это и есть шествие свободы. |
Ti consegnavo l'ingenuit? | Я отдал тебе свою невинность, |
Quante volte mi hai rubato la verginit? | И сколько же раз ты крала мою девственность? |
- | - |
Sei stata l'ondata perfetta | Ты была прекрасной волной, |
Sei stata l'ondata perfetta | Ты была прекрасной волной, |
Ed io ero il tuo prossimo relitto | А я — твоим очередным крушением. |
Sei stata l'ondata perfetta | Ты была прекрасной волной, |
Sei stata l'ondata perfetta | Ты была прекрасной волной, |
Quante volte mi hai rubato la verginit? | Сколько раз ты крала мою девственность? |
- | - |
(La chiglia si incaglia nella voglia di te | (Килем сел на мель твоего вожделения, |
Tu eri come un tuffo dove il mare è più blu) | Погрузился в пучину моря синего), |
Ed io ero il tuo prossimo relitto | И стал твоим очередным крушением. |
(le sciarpe al collo e tutta la carnalit? | (Поводок на шею и чувства – |
Ti consegnavo l' ingenuit? ) | Я отдал тебе свою невинность), |
Quante volte mi hai rubato la verginit? | И сколько же раз ты крала мою девственность? |
Il diluvio(оригинал) |
Sei stata l’ondata perfetta |
Per infrangerti contro di me |
E adesso che tutto è sommerso |
Che cosa resta e perché? |
Sei stata l’ondata perfetta |
Per infrangerti contro di me |
E adesso che tutto è sommerso |
Che cosa resta e perché? |
Sei stata un’ondata violenta |
Per aprirti qui dentro di me |
E adesso che tutto è diverso |
Questo silenzio cos'è? |
Una festa infestava la mia testa |
Mentre lei rotolava nella cesta |
Della rivoluzione, della sbronza |
Tra le voci calde della protesta |
Mi sentivo un veliero nel tuo letto |
Ma per te io non ero che un insetto e poi |
Un giocattolo d’indifferenza |
Dimmi quanto vale la mia verginità |
Giù la piazza accendeva la tempesta |
Quel diluvio di ogni adolescenza |
Un uragano, un ammutinamento |
Contro la ginnastica dell’obbedienza |
Samurai senza pace, senza guerra |
Nell’elastico dei sentimenti tuoi |
C’era il disordine dell’innocenza |
Nell’adrenalina delle mie verità |
Sei stata l’ondata perfetta |
Per infrangerti contro di me |
E adesso che tutto è sommerso |
Che cosa resta e perché? |
Sei stata un’ondata violenta |
Per aprirti qui dentro di me |
E adesso che tutto è diverso |
Questo silenzio cos'è? |
(La chiglia si incaglia nella voglia di te |
Ed io ero il tuo prossimo relitto) |
La chiglia si incaglia nella voglia di te |
Che travolgevi tutto senza tanti perché |
Che eri come un tuffo dove il mare più blu |
E io ero il tuo prossimo relitto |
Le sciarpe al collo e tutta la carnalità |
In quel corteo le prime libertà |
Ti consegnavo l’ingenuità |
Quante volte mi hai rubato la verginità |
Sei stata l’ondata perfetta |
Sei stata l’ondata perfetta |
Ed io ero il tuo prossimo relitto |
Sei stata l’ondata perfetta |
Sei stata l’ondata perfetta |
Quante volte mi hai rubato la verginità |
(La chiglia si incaglia nella voglia di te |
Tu eri come un tuffo dove il mare è più blu) |
Ed io ero il tuo prossimo relitto |
(le sciarpe al collo e tutta la carnalità |
Ti consegnavo l' ingenuità) |
Quante volte mi hai rubato la verginità |
(перевод) |
Ты была идеальной волной |
Чтобы сломить тебя против меня |
И теперь, когда все затоплено |
Что остается и почему? |
Ты была идеальной волной |
Чтобы сломить тебя против меня |
И теперь, когда все затоплено |
Что остается и почему? |
Вы были жестокой волной |
Чтобы открыть здесь, внутри меня |
И теперь, когда все по-другому |
Что это за тишина? |
Вечеринка преследовала мою голову |
Когда она закатилась в корзину |
Революция, похмелье |
Среди горячих голосов протеста |
Я чувствовал себя парусным кораблем в твоей постели |
Но для тебя я был просто насекомым, а потом |
Игрушка безразличия |
Скажи мне, чего стоит моя девственность |
Вниз по площади зажглась буря |
Этот потоп каждой юности |
Ураган, мятеж |
Против гимнастики послушания |
Самураи без мира, без войны |
В резинке твоих чувств |
Был беспорядок невинности |
В адреналине моих истин |
Ты была идеальной волной |
Чтобы сломить тебя против меня |
И теперь, когда все затоплено |
Что остается и почему? |
Вы были жестокой волной |
Чтобы открыть здесь, внутри меня |
И теперь, когда все по-другому |
Что это за тишина? |
(Киль садится на мель в желании тебя |
И я был твоим следующим крушением) |
Киль садится на мель в желании для вас |
Что ты завалил все без всяких причин |
Что ты был как провал, где самое синее море |
И я был твоим следующим крушением |
Шарфы на шею и вся похоть |
В этом шествии первые свободы |
Я передал тебе наивность |
Сколько раз ты крал мою девственность |
Ты была идеальной волной |
Ты была идеальной волной |
И я был твоим следующим крушением |
Ты была идеальной волной |
Ты была идеальной волной |
Сколько раз ты крал мою девственность |
(Киль садится на мель в желании тебя |
Ты был как провал, где море голубее) |
И я был твоим следующим крушением |
(шейные платки и всякая похоть |
Я передал вам наивность) |
Сколько раз ты крал мою девственность |