| Pretty much
| Довольно много
|
| Got matches?
| Есть спички?
|
| And I’m not lyin' one fuckin' bit, either
| И я ни хрена не вру
|
| Are you guys musicians?
| Ребята, вы музыканты?
|
| We’re magicians
| Мы волшебники
|
| What kind of music y’all play?
| Какую музыку вы играете?
|
| The kind that. | Та что. |
| I dunno
| Не знаю
|
| Ask and so you shall receive
| Просите, и вы получите
|
| Whoo!
| Ого!
|
| Reggae!
| Регги!
|
| Reggae? | Регги? |
| Oh, reggae!
| О, регги!
|
| I’m not too into reggae
| я не слишком увлекаюсь регги
|
| Why not?
| Почему нет?
|
| Oh well…
| Ну что ж…
|
| I don’t like it, that’s why
| Мне это не нравится, поэтому
|
| We play rock, blues. | Мы играем рок, блюз. |
| Oh, actually, we play, uh, you know bon jovi?
| О, вообще-то, мы играем в "бон джови"?
|
| Doo, doo, doo, doo, doo
| Ду, ду, ду, ду, ду
|
| Oh
| Ой
|
| I like a little of this kind of music
| Мне немного нравится такая музыка
|
| Yeah?
| Ага?
|
| Yeah
| Ага
|
| I like jazz, blues
| люблю джаз, блюз
|
| Oh, jazz is great
| О, джаз великолепен
|
| I’m not too into rap
| я не слишком увлекаюсь рэпом
|
| I really don’t like that rap
| Мне действительно не нравится этот рэп
|
| Rap? | Рэп? |
| Rap
| Рэп
|
| I like oldies
| мне нравятся старые
|
| Some rock, some hard rock
| Немного рока, немного хард-рока
|
| I even like a little mexican music
| Мне даже нравится немного мексиканской музыки
|
| Don’t understand the shit they’re sayin'
| Не понимаю, что они говорят
|
| Don’t understand nuthin', but I like it
| Ничего не понимаю, но мне нравится
|
| Now, the indian music
| Теперь индийская музыка
|
| Now that’s somethin' to trip off of!
| Теперь есть от чего споткнуться!
|
| Acid
| Кислота
|
| Because every song is like…
| Потому что каждая песня похожа на…
|
| You’d better be trippin' pretty hard
| Тебе лучше сильно споткнуться
|
| Uh-huh
| Ага
|
| I’ll bet you trip hard
| Бьюсь об заклад, вы тяжело путешествуете
|
| Acid
| Кислота
|
| Oh, he’s got it goin' on
| О, у него это происходит
|
| Don’t you go near ya hand…
| Не приближайся к руке…
|
| Yeah
| Ага
|
| Everyday
| Каждый день
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Everyday I say, oh please don’t lie
| Каждый день я говорю, о, пожалуйста, не лги
|
| We gotta leave. | Мы должны уйти. |
| I swear
| Клянусь
|
| You should get a real one, man, what’s your fuckin problem?
| Ты должен получить настоящий, чувак, в чем твоя гребаная проблема?
|
| Ah-hah
| Ах-ха
|
| I never said I thought you were stupid either
| Я никогда не говорил, что тоже считаю тебя глупым
|
| He ain’t got nuthin' on there
| У него там ничего нет
|
| Can one of y’all spare 20 cents
| Может ли кто-нибудь из вас сэкономить 20 центов?
|
| I don’t even have 20 cents
| У меня нет даже 20 центов
|
| I don’t even have… uh.
| У меня даже нет… ммм.
|
| If I had 20 cents a dollar like you…
| Если бы у меня было 20 центов за доллар, как у тебя...
|
| I’d spend the last one…
| Я бы потратил последний…
|
| This guy’s got 20 cents, I’d bet you
| Держу пари, у этого парня 20 центов.
|
| My wallet’s inside
| Мой кошелек внутри
|
| Yeah, right, c’mon. | Да, верно, давай. |
| Yeah, c’mon, you got money
| Да, давай, у тебя есть деньги
|
| Yeah, you got cash
| Да, у тебя есть деньги
|
| Yeah, we know you got money, man
| Да, мы знаем, что у тебя есть деньги, чувак.
|
| Actually, I think I have a buck
| На самом деле, я думаю, у меня есть доллар
|
| Give her the fuckin' quarter!
| Дай ей чертову четвертак!
|
| We checked you out, we know you…
| Мы вас проверили, мы вас знаем…
|
| Whoo!
| Ого!
|
| Reggae!
| Регги!
|
| Reggae? | Регги? |
| Oh, reggae!
| О, регги!
|
| I’m not too into reggae
| я не слишком увлекаюсь регги
|
| C’mon down
| Давай вниз
|
| One more time
| Еще один раз
|
| C’mon down. | Давай вниз. |
| C’mon down
| Давай вниз
|
| Yeah
| Ага
|
| Go down and see your baby now
| Спуститесь и посмотрите на своего ребенка сейчас
|
| No
| Нет
|
| We love you, yeah
| Мы любим тебя, да
|
| When I heard the verdict the first time, I was sitting there
| Когда я услышал приговор в первый раз, я сидел там
|
| Yeah
| Ага
|
| Fuck
| Блядь
|
| Can’t go in there
| Не могу войти туда
|
| Fuck
| Блядь
|
| I know he wasn’t.
| Я знаю, что это не так.
|
| I immediately gave him all my money
| Я сразу отдал ему все свои деньги
|
| Fuck
| Блядь
|
| I know he wasn’t
| Я знаю, что он не был
|
| I got another friend, he got the shit beat out of him for no reason
| У меня есть еще один друг, он выбил из него дерьмо без причины
|
| You can stay here
| Вы можете остаться здесь
|
| Hey man
| Эй человек
|
| On that one
| На том
|
| You got a good samaritan here
| У вас есть добрый самаритянин здесь
|
| The mother-fuckers knocked on the door and arrested him for being drunk
| Ублюдки постучали в дверь и арестовали его за пьянство.
|
| In public
| На публике
|
| What’s goin' on?
| Что происходит?
|
| I’m gonna break down the…
| Я разобью…
|
| He’s really, in a mental hospital, and that thing really doesn’t work
| Он действительно в психиатрической больнице, и эта штука действительно не работает.
|
| You should get a real one, man, what’s you fuckin' problem
| Вы должны получить настоящий, чувак, что у тебя за проблема?
|
| Laaa… got a night down…
| Лааа… ночь прошла…
|
| Yah
| Ях
|
| Who’s this guy?
| Кто этот парень?
|
| That’s Opie
| Это Опи
|
| Opie
| Опи
|
| Opie is our master
| Опи - наш хозяин
|
| Who’s this guy?
| Кто этот парень?
|
| That’s Opie
| Это Опи
|
| Yah
| Ях
|
| Who’s this guy?
| Кто этот парень?
|
| That’s Opie
| Это Опи
|
| Opie
| Опи
|
| That’s Opie
| Это Опи
|
| Opie
| Опи
|
| And Opie is our master
| И Опи - наш хозяин
|
| I am the master
| Я хозяин
|
| He’s so smart, he’s the smartest guy we know
| Он такой умный, он самый умный парень, которого мы знаем
|
| He created this
| Он создал это
|
| Knock me out
| Нокаутировать меня
|
| Master of the mother-fucker
| Мастер ублюдка
|
| Wait, I have one
| Подождите, у меня есть один
|
| Try that
| Попробуй это
|
| He usually doesn’t speak
| Обычно он не говорит
|
| Like, every 2 weeks
| Например, каждые 2 недели
|
| He speaks in tongues
| Он говорит на языках
|
| Oh, in tounges
| О, на языках
|
| He only speaks every 2 weeks
| Он говорит только каждые 2 недели
|
| (incoherent rambling)
| (бессвязное бормотание)
|
| Hey, y’all meet Raleigh?
| Эй, ты знаком с Рэли?
|
| This is like, speaking in tounges…
| Это как говорить на языках…
|
| Whoo! | Ого! |