| Headed out for Austin, now were half way down the road.
| Направился в Остин, теперь был на полпути по дороге.
|
| Hollering budda-budda-budda-budda-by! | Крича будда-будда-будда-будда-бай! |
| Steady staring out the window.
| Спокойно глядя в окно.
|
| It fells good, it fells nice, it feels like you need it.
| Это приятно, это приятно, кажется, что тебе это нужно.
|
| And back out on the road is where we like to be seated.
| А на дороге мы любим сидеть.
|
| We got half-pint style, we got a b-boy style. | У нас есть стиль полпинты, у нас есть стиль би-боя. |
| We got half-pint style,
| У нас есть полупинтовый стиль,
|
| we got a b-boy style.
| у нас есть стиль би-боя.
|
| We got to put that shit together in a creative style. | Мы должны собрать это дерьмо в творческом стиле. |
| We put that shit
| Мы положили это дерьмо
|
| together in a creative style.
| вместе в творческом стиле.
|
| Outside on the pavement I won’t feel afraid,
| Снаружи на тротуаре я не буду бояться,
|
| there’s a little piece of paper saying how we walked that May.
| есть бумажка, где написано, как мы гуляли в тот май.
|
| Back out on the highway, and this hurts to say,
| Вернитесь на шоссе, и это больно говорить,
|
| No one’s got fingers, I got no one to blame.
| Ни у кого нет пальцев, мне некого винить.
|
| I can’t make you overstand, rising up in a hip-hop stance.
| Я не могу заставить тебя перестать стоять, вставая в хип-хоп стойке.
|
| Society’s got to me.
| Общество надо мной.
|
| That’s all you need!
| Это все, что вам нужно!
|
| Headed out to Houston, now where halfway out the door.
| Направился в Хьюстон, теперь где-то на полпути к двери.
|
| Hollering budda-budda-budda-budda-by! | Крича будда-будда-будда-будда-бай! |
| Staring out the window.
| Глядя в окно.
|
| It fells good, it feels nice, it feels like you need it.
| Это приятно, это приятно, кажется, что вам это нужно.
|
| I know how females like to be treated.
| Я знаю, как женщинам нравится, когда с ними обращаются.
|
| A license for me and the stars up above,
| Лицензия для меня и звезд наверху,
|
| And on the interstate I fell love, love, love.
| А на трассе я влюбился, полюбил, полюбил.
|
| And If I never realize then that’s how it has to be,
| И если я никогда не пойму, значит, так и должно быть,
|
| And all DJs out there got to give me money.
| И все ди-джеи должны давать мне деньги.
|
| Back out on the freeway, I won’t fell sane.
| Вернись на автостраду, я не сойду с ума.
|
| Little yellow headlights look like snails smashed in the rain.
| Маленькие желтые фары похожи на улиток, раздавленных дождем.
|
| Back out on the highway, and this hurts to say,
| Вернитесь на шоссе, и это больно говорить,
|
| Blown out speakers, I got no one to blame.
| Перегорели динамики, мне некого винить.
|
| I can’t make you overstand, rising up in a hip-hop stance.
| Я не могу заставить тебя перестать стоять, вставая в хип-хоп стойке.
|
| Society’s got to me.
| Общество надо мной.
|
| That’s all you need! | Это все, что вам нужно! |
| Yea.
| Да.
|
| I can ???, but I won’t see,
| Могу???, но не увижу,
|
| Because no one can tell you, you’ve got to be afraid.
| Поскольку никто не может сказать вам, вы должны бояться.
|
| We got to go back on the highway, live behind the wheel.
| Мы должны вернуться на шоссе, жить за рулем.
|
| I want it real! | Я хочу это по-настоящему! |