Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lights Go Out, исполнителя - Strike Anywhere.
Дата выпуска: 21.09.2003
Язык песни: Английский
Lights Go Out(оригинал) |
So here we go, an international war and we’re buying the voice |
to lie and justify the schore fight the confusion, anger and hate |
our shot in the darkness it’s never to late one |
will and one heart a worldwide calling out for your muted voices |
we scream and shout our leader invoke their gods |
and their eyes glaze profits and prophets religoins of guilt and decay |
will we fall |
will we fight |
black out in the daylight in world justice name |
will we fall |
will we fight |
blackout in the wokryards of the killing game… |
BLACKOUT i don’t wanna fight |
BLACKOUT against our rights |
BLACKOUT won’t take the life, the spoils of war we’ll profit from no more |
BLACKOUT i don’t wanna fight |
BLACKOUT won’t take the life |
there are no saints, there are no patriots, designer gods fulfill their prophecy |
but they’re not talking to me |
while crocodile tears pour from the tv |
well you were once boardroom tables apart while trading |
our reason for the businessman’s art, how many fabricated enemies willl it take |
til we see? |
will we fall |
will we fight |
black out in the daylight in world justice name |
will we fall |
will we fight |
blackout in the workyards at the killing game |
BLACKOUT i don’t wanna fight |
BLACKOUT won’t take the light the spoils of war we’ll profit from no more |
BLACKOUT don’t wanna fight |
BLACKOUT won’t take the life |
BLACKOUT against our rights. |
HERE WE GO! |
there are no saints, there are no patriots |
designer gods fulfill their prophecy but they’re not talking to me |
How many false enemies will it take 'til we see? |
will we fall |
will we fight |
BlACKOUT in the daylight |
will we fall |
will we fight |
blackout in the daylight |
Свет Гаснет(перевод) |
Итак, вот и мы, международная война, и мы покупаем голос |
лгать и оправдываться, бороться с замешательством, гневом и ненавистью |
наш выстрел в темноте никогда не бывает поздно |
воля и одно сердце во всем мире взывают к вашим приглушенным голосам |
мы кричим и кричим, наш лидер взывает к своим богам |
и их глаза блестят прибылью и пророчествами религий вины и разложения |
мы упадем |
мы будем драться |
затемнение при дневном свете во имя мировой справедливости |
мы упадем |
мы будем драться |
затемнение на рабочих дворах убийственной игры… |
BLACKOUT я не хочу драться |
BLACKOUT против наших прав |
BLACKOUT не заберет жизни, военные трофеи нам больше не пригодятся |
BLACKOUT я не хочу драться |
BLACKOUT не заберет жизнь |
нет святых, нет патриотов, дизайнерские боги исполняют свое пророчество |
но они не разговаривают со мной |
пока из телевизора льются крокодиловы слезы |
Ну, когда-то вы были разделены столами в зале заседаний во время торговли |
наш смысл в искусстве бизнесмена, сколько сфабрикованных врагов потребуется |
пока не увидим? |
мы упадем |
мы будем драться |
затемнение при дневном свете во имя мировой справедливости |
мы упадем |
мы будем драться |
затемнение на рабочих дворах в убийственной игре |
BLACKOUT я не хочу драться |
BLACKOUT не вынесет на свет военные трофеи, от которых мы больше не получим прибыли |
BLACKOUT не хочу драться |
BLACKOUT не заберет жизнь |
BLACKOUT против наших прав. |
ВОТ ТАК! |
нет святых, нет патриотов |
дизайнерские боги исполняют свое пророчество, но не разговаривают со мной |
Сколько ложных врагов потребуется, пока мы не увидим? |
мы упадем |
мы будем драться |
BLACKOUT при дневном свете |
мы упадем |
мы будем драться |
затемнение в дневное время |