| Hey Mister Hobo — what’s your number?
| Эй, мистер Бродяга — какой у вас номер?
|
| Son of a two bit no good-Loco jumper
| Сын двухбитного нехорошего прыгуна Loco
|
| You’ve got to keep on movin'
| Вы должны продолжать двигаться
|
| You don’t need work cos you ain’t
| Вам не нужна работа, потому что вы не
|
| Got no-one to pay
| Некому платить
|
| Sleeping around-a hole in the ground
| Сон вокруг-дыра в земле
|
| Ain’t no sense ain’t no good-what's your game?
| Разве нет смысла, это нехорошо - в чем твоя игра?
|
| Hey Mister Hobo — I don’t hear laughter
| Эй, мистер Бродяга — я не слышу смеха
|
| I just can’t figure out now, what your after
| Я просто не могу понять, что ты после
|
| You think God made you, you can’t realise
| Вы думаете, что Бог создал вас, вы не можете понять
|
| You’re running away
| ты убегаешь
|
| Some folks say I ain’t no good
| Некоторые люди говорят, что я плохой
|
| And others say they would if they could
| А другие говорят, что сделали бы, если бы могли
|
| Hey Mister Hobo what you being a Hobo for?
| Эй, мистер Бродяга, для чего ты Бродяга?
|
| Hey Mister Hobo what you being a Hobo for?
| Эй, мистер Бродяга, для чего ты Бродяга?
|
| Mister Hobo — where do you come from
| Мистер Бродяга — откуда вы?
|
| I ain’t got no home but I sure would love one
| У меня нет дома, но я бы очень хотел
|
| People think I’m mad, don’t they know it makes me sad
| Люди думают, что я сумасшедший, разве они не знают, что мне грустно
|
| Such a shame, such a shame
| Такой позор, такой позор
|
| And God know’s who’s to blame?
| И бог знает кто виноват?
|
| Hey Mister Hobo what you being a Hobo for?
| Эй, мистер Бродяга, для чего ты Бродяга?
|
| Hey Mister Hobo what you being a Hobo for? | Эй, мистер Бродяга, для чего ты Бродяга? |