| Cinque di Marzo del Quarantatré
| Пятое марта сорок третьего
|
| Nel fango le armate del Duce e del re
| В грязи армии дуче и короля
|
| Gli alpini che muoiono traditi lungo il Don
| Альпини, которые умирают преданными на Дону
|
| Cento operai in ogni officina
| Сто рабочих в каждом цеху
|
| Aspettano il suono della sirena
| Они ждут звука сирены
|
| Rimbomba la fabbrica di macchine e motori
| Завод машин и двигателей процветает
|
| Più forte il silenzio di mille lavoratori
| Громче молчание тысячи рабочих
|
| E poi quando è l’ora depongono gli arnesi
| А потом, когда пришло время, они отложили свои инструменты
|
| Comincia il primo sciopero nelle fabbriche torinesi
| Первая забастовка начинается на заводах в Турине
|
| E corre qua e là un ragazzo a dar la voce
| И мальчик бегает туда-сюда, чтобы дать голос
|
| Si ferma un’altra fabbrica, altre braccia vanno in croce
| Еще одна фабрика останавливается, другие руки идут на крест
|
| E squillano ostinati i telefoni in questura
| И телефоны в милиции звонят упрямо
|
| Un gerarca fa l’impavido ma comincia a aver paura
| Иерарх бесстрашен, но начинает бояться
|
| Grandi promesse, la patria e l’impero
| Великие обещания, родина и империя
|
| Sempre più donne vestite di nero
| Все больше и больше женщин, одетых в черное
|
| Allarmi che suonano, in macerie le città
| Звучат сигналы тревоги, города в руинах
|
| Quindici Marzo il giornale è a Milano
| Пятнадцатого марта газета в Милане
|
| Rilancia l’appello il PCI clandestino
| Подпольный PCI повторно запускает апелляцию
|
| Gli sbirri controllano fan finta di sapere
| Полицейские проверяют фанатов, притворяются, что знают
|
| Si accende la boria delle camicie nere
| Высокомерие черных рубашек зажигает
|
| Ma poi quando è l’ora si spengono gli ardori
| Но потом, когда приходит время, тепло уходит
|
| Perché scendono in sciopero centomila lavoratori
| Потому что сто тысяч рабочих бастуют
|
| Arriva una squadraccia armata di bastone
| Вот идет эскадрилья, вооруженная палками
|
| Fan dietro fronte subito sotto i colpi del mattone
| Вентилятор сзади спереди сразу под удары кирпича
|
| E come a Stalingrado i nazisti son crollati
| И как в Сталинграде фашисты рухнули
|
| Alla Breda rossa in sciopero i fascisti son scappati | Фашисты убежали от бастующих красных Бредов |