| Don’t let the light skin fool you nigga
| Не позволяй светлой коже обмануть тебя, ниггер.
|
| This your real homeboy
| Это твой настоящий домашний мальчик
|
| Lil' Bizzy the Kid, is definitely in the motherfuckin community
| Lil 'Bizzy the Kid, определенно в гребаном сообществе
|
| As I sit down and I write this letter to my dear brother
| Когда я сажусь и пишу это письмо моему дорогому брату
|
| Dear brother, heavenly grace and peace be unto you
| Дорогой брат, небесная благодать и мир тебе
|
| In your time of persecution, dear brother
| Во время гонений, дорогой брат
|
| I pray this letter greets you in good spirits and peace and health
| Я молюсь, чтобы это письмо приветствовало вас в хорошем настроении, мире и здоровье.
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| For the mothfuckin hood and the ghetto
| Для гребаного капюшона и гетто
|
| Ain’t nothin you need but a homie
| Вам не нужно ничего, кроме друга
|
| For the homie, doin it tight, give you the shirt off of my back
| Для братана, сделай это крепко, сними рубашку с моей спины
|
| For the homie I sing songs in fact
| Для братана я пою песни на самом деле
|
| For the family, I’ll never forget you whatever you need
| Для семьи я никогда не забуду тебя, что бы тебе ни понадобилось
|
| For the family, I’m walkin the streets, I know you see
| Для семьи я хожу по улицам, я знаю, ты видишь
|
| For my momma, I’m doin it again — I’m doin the best that I can
| Для моей мамы я делаю это снова — я делаю все, что могу
|
| Gotta love my father, he fathered a man, man, man
| Должен любить своего отца, он родил мужчину, мужчину, мужчину
|
| For my sister, I help you on out with the nephews
| Для моей сестры, я помогу тебе с племянниками
|
| I do the best that I can, for my sister I tell 'em to spread the love
| Я делаю все, что могу, для моей сестры я говорю им распространять любовь
|
| For my brother, I greet you with a spiritual kiss
| Для моего брата, я приветствую тебя духовным поцелуем
|
| For my brother, spiritual kisses sellin peace
| Для моего брата духовные поцелуи продают мир
|
| One, collaborations only to spread that joy
| Во-первых, сотрудничество только для распространения этой радости
|
| One, for my father, the best homeboy
| Один, для моего отца, лучший домашний мальчик
|
| You can find me with my homies, I’ll never run
| Вы можете найти меня с моими друзьями, я никогда не буду бежать
|
| I’ll never hide from my homies, I’m down to ride
| Я никогда не спрячусь от своих корешей, я собираюсь кататься
|
| I’m down to die with all my homies, kickin with the West Coast soldiers
| Я собираюсь умереть со всеми своими корешей, пинать с солдатами Западного побережья
|
| Reppin for my homies, deep in the streets we stayin up
| Реппин для моих корешей, глубоко на улицах, где мы не ложимся спать.
|
| My homies, they’re my young thug outlaws
| Мои кореши, они мои молодые разбойники
|
| Down for whatever when it’s on Jermaine makes his call
| Вниз за что угодно, когда это включено, Джермейн звонит
|
| We miss you O.G., from the families locked away
| Мы скучаем по тебе, О.Г., из запертых семей
|
| Upstate behind bars up in Pelican Bay
| Северная часть штата за решеткой в Пеликан-Бей
|
| All the rappers, who lost their life in the struggle
| Все рэперы, погибшие в борьбе
|
| From Biggie Smalls, 2Pac, Eazy-E we’ll miss your hustle
| От Biggie Smalls, 2Pac, Eazy-E мы будем скучать по вашей суете
|
| The trouble, when the lights went out
| Беда, когда погас свет
|
| It’s still a war zone and you still the homie, no doubt
| Это все еще зона боевых действий, и ты все еще друг, без сомнения
|
| Life of a vigilante, with the street authority
| Жизнь линчевателя с уличной властью
|
| My homies are forever 'til, eternity
| Мои кореши навсегда, вечность
|
| Enemies get bucked, trust no, man
| Враги бьются, не верь, чувак.
|
| I’m in the land where they bangin every kids on they hand
| Я нахожусь в стране, где они трахают каждого ребенка, которого берут в руки
|
| Propaganda, in this white man’s world
| Пропаганда в этом мире белого человека
|
| A devil’s reject, with a meth-amphetamine burn
| Отброс дьявола, с метамфетаминовым ожогом
|
| The world turns, never leave you lonely
| Мир вращается, никогда не оставляй тебя одиноким
|
| I’m your confidant, your one and only homie
| Я твой доверенное лицо, твой единственный друг
|
| My definition of a homie is a brother with pride
| Мое определение друга - это гордый брат
|
| Therefore that I’ll always have your back not givin a care who’s down to ride
| Поэтому я всегда буду прикрывать твою спину, не заботясь о том, кто собирается кататься
|
| To never leave you astray, to put his life in front of yours
| Никогда не сбиваться с пути, ставить свою жизнь выше своей
|
| I’m havin a vision in my mind, my dogs are seepin up through my pours
| У меня есть видение в моей голове, мои собаки просачиваются сквозь мои потоки
|
| Cause I’m a true blue thug, and I’m keepin it real
| Потому что я настоящий синий головорез, и я держу это в секрете
|
| My dogs ain’t never given away, that’s what you call the real deal
| Моих собак никогда не отдают, это то, что вы называете реальной сделкой
|
| As I poured a little liqour for, those who passed
| Когда я налил немного ликера тем, кто прошел
|
| My true, soldiers in the green the game of life and they crashed
| Моя правда, солдаты в зеленом, игра жизни, и они разбились
|
| My definition of a homie
| Мое определение друга
|
| My dogs ain’t never gonna leave me lonely
| Мои собаки никогда не оставят меня в одиночестве
|
| Straight riders, we ain’t no phonies
| Прямые наездники, мы не обманщики
|
| My criminal styles and Mr. Capone-E's
| Мои криминальные стили и стили мистера Капоне-И
|
| Straight ridin, through the city
| Прямо по городу
|
| Givin it up for Bizzy Bone and Frank Nitty
| Делаю все возможное для Биззи Боуна и Фрэнка Нитти
|
| Mr. Silent puts it down showin no pity
| Мистер Молчаливый опускает его, не показывая жалости
|
| Rollin it up for all my homies that are with me, with me | Сверните это для всех моих корешей, которые со мной, со мной |