| To Live Again (оригинал) | Чтобы Снова Жить (перевод) |
|---|---|
| Crawling in the night | Ползание в ночи |
| He craves some privacy | Он жаждет уединения |
| Greeting the dawn | Приветствие рассвета |
| We spill the last drop of youth | Мы проливаем последнюю каплю молодости |
| They used to hunt eternal love | Раньше они охотились на вечную любовь |
| And find ways to live again | И найти способы жить снова |
| To rise again | Чтобы снова подняться |
| To feel again | Чтобы снова почувствовать |
| You have me | У тебя есть я |
| Hold my hand as years go by | Держи меня за руку, когда проходят годы |
| You have me | У тебя есть я |
| `till the clock strikes good-bye | `пока часы не пробьют до свидания |
| You have me | У тебя есть я |
| To banish gloom and fears | Изгнать уныние и страхи |
| Still you have me | Тем не менее у тебя есть я |
| As minutes turn into years | Когда минуты превращаются в годы |
| Crying in their arms | Плач в их объятиях |
| He craves loneliness | Он жаждет одиночества |
| Burning old poems | Сжигание старых стихов. |
| Inhaling the scent of time | Вдыхая аромат времени |
| Hiding from the light | Скрытие от света |
| We invent ways to live again | Мы изобретаем способы жить снова |
| To rise again | Чтобы снова подняться |
| To love again | Любить снова |
