| False light fills my mind
| Ложный свет наполняет мой разум
|
| And lifewings are cut
| И живокрылы вырезаны
|
| In fortune’s satire
| В сатире удачи
|
| I’ve loosely played my part
| Я небрежно сыграл свою роль
|
| Once slapped a crying child
| Однажды ударил плачущего ребенка
|
| And gave laughing whore a kiss
| И поцеловал смеющуюся шлюху
|
| Claimed filth a beauty
| Заявленная грязь как красота
|
| Admiring serpent’s hiss
| Восхищение змеиным шипением
|
| Find me
| Найди меня
|
| In chains of disgust
| В цепях отвращения
|
| Find me
| Найди меня
|
| Where «love» means lust
| Где «любовь» означает похоть
|
| Save me
| Спаси меня
|
| My flesh wants more
| Моя плоть хочет большего
|
| Save me
| Спаси меня
|
| That’s all I’m begging for
| Это все, о чем я прошу
|
| Imprisoned, weak-willed
| Заключенный, безвольный
|
| Calling you, touching them
| Зову тебя, касаясь их
|
| I hate myself, but nonetheless
| Я ненавижу себя, но тем не менее
|
| I find excuses again
| Я снова нахожу оправдания
|
| Who am I now
| Кто я сейчас
|
| When pleasure’s a dope?
| Когда удовольствие — наркотик?
|
| Dreaming of angel
| Сон об ангеле
|
| With last bits of hope
| С последними надеждами
|
| «it is not necessary for you to be dead
| «Тебе не обязательно быть мертвым
|
| for angels also have the right to forgive
| ибо ангелы тоже имеют право прощать
|
| and you have the right to be forgiven
| и у тебя есть право на прощение
|
| this is our only power
| это наша единственная сила
|
| and this is your way back
| и это твой путь назад
|
| it is hightime to go back home
| пора возвращаться домой
|
| nobody waits for you there
| там тебя никто не ждет
|
| but you can have somebody to wait for
| но у вас может быть кто-то, чтобы ждать
|
| there are still so many lonely hearts
| Есть еще так много одиноких сердец
|
| dreaming of someone to wait for them
| мечтая о том, чтобы кто-то их ждал
|
| at home» | дома" |