| Dein Märchen (оригинал) | Твоя сказка (перевод) |
|---|---|
| You caught a shooting star | Вы поймали падающую звезду |
| It burnt your hands | Это обожгло тебе руки |
| Angels' tears | слезы ангелов |
| Turned into poison | Превратился в яд |
| This velvet night | Эта бархатная ночь |
| It looks like it’s all over | Похоже, все кончено |
| Places abandoned | Заброшенные места |
| Friends lost | Друзья потеряны |
| But somehow you know | Но как-то ты знаешь |
| You have more roads to tread | Вам предстоит пройти больше дорог |
| But somehow you know | Но как-то ты знаешь |
| Your mystery lies ahead | Твоя тайна впереди |
| Dreams rain down on you | Мечты обрушиваются на вас дождем |
| Lead you through the unknown | Провести вас через неизвестное |
| To that distant corner | В тот дальний угол |
| To be the world of your own | Быть своим собственным миром |
| Surrounded by shadows of yesterday | Окруженный тенями вчерашнего дня |
| Jumping out of the blue | Прыжок из ниоткуда |
| Be it darkness or forest of fairies | Будь то тьма или лес фей |
| You try not to lose a child in you | Вы стараетесь не потерять в себе ребенка |
| Verlorene Gesichte | Верлорен Гесихте |
| Stimmen aus der Vergangenheit | Stimmen aus der Vergangenheit |
| Verlassen dich jetzt | Verlassen dich jetzt |
| Du bist ganz allein | Du bist ganz allein |
| Aber ein seltsames Gefühl führt dich in die | Aber ein seltsames Gefühl führt dich in die |
| Dunkelheit | Дункельхейт |
| Vernichtet alles was war | Vernichtet alles была война |
| Zerstört Träume | Zerstört Traume |
| Erneuert Worte | Эрнойерт Ворте |
| Es lauten die Geläute der anderen Dimension | Es lauten die Geläute der anderen Dimension |
| Die himmlische Musik füllt die Luft | Die himmlische Musik полностью умирает Luft |
| Und öffnet dich | Und öffnet dich |
| Und alles wird Märchen | Und alles wird Märchen |
| Dein Märchen | Дейн Мерхен |
