| Если твоя голова такая же большая, как у Шамелло
|
| Если ваш банк является местом обналичивания чеков
|
| Если надеть колготки вместо того, чтобы брить ноги
|
| Если вы используете смазку, которую вы использовали снова и снова
|
| Если вы ходите в церковь только на Пасху и праздники
|
| Тогда вы гетто, поверьте, что
|
| Можно ли быть богатым и быть гетто? |
| (Ага)
|
| И только потому, что ты бедный, значит ли это, что ты гетто? |
| (Неа)
|
| Поэтому люди не понимают, что значит быть гетто
|
| И если ты собираешься спросить, то ты, вероятно, никогда не узнаешь
|
| Bein ghetto, это просто то, что мы иногда делаем
|
| Например, повесить одежду в духовке, чтобы высохнуть
|
| Но ты опоздал, ты должен идти, а они еще не готовы
|
| (Вы все равно надеваете их и качаете их наполовину мокрыми)
|
| Сначала вы носите, а потом возвращаете все, что покупаете
|
| Всегда ищите скидку, пока не умрете
|
| У меня трое детей от трех разных парней
|
| (И все их имена начинаются с Ла, Та и Ша)
|
| Вы знаете, что вы гетто, когда используете гаечный ключ для переключения каналов
|
| Нет антенны, вы должны использовать металлическую вешалку
|
| Пейте из контейнера и верните его в холодильник
|
| (Чертовски хорошо зная, что ты сделал это дерьмо неправильно)
|
| Посолите еду еще до того, как попробуете ее
|
| Возьми собачью сумку, ниггеры из гетто не дерьмо
|
| Ты знаешь, что ты гетто, нет, ты знаешь, что ты грязный
|
| (Когда гладишь грязные штаны, пока они не станут блестящими)
|
| Гетто не место, неважно, какого ты цвета
|
| Ты можешь быть белым как мел или черным как смола
|
| И на самом деле не имеет значения, сколько у вас денег
|
| (Вы можете жить на Пятой авеню и быть сказочным гетто)
|
| Вы знаете, что вы гетто, когда ваше мыло размер Chiclet
|
| Бегите на кухню мокрой за жидкостью для мытья посуды
|
| Вода холодная, потому что они отключили всю вашу энергию
|
| (Вы знаете, что вы гетто, если вы писаете в душе)
|
| Нет туалетной бумаги, кто-то использовал последнюю, что у вас была
|
| Нет проблем, просто купите Daily News или бумажный пакет.
|
| Сверните его и раскрошите, сделайте его мягким в своей заднице
|
| (Но когда вы смываете, унитаз всегда забивается)
|
| И если у вас есть деньги, домовладелец никогда их не получит
|
| Мы никогда не платим арендную плату, нас чуть не выселили
|
| Если это дерьмо смешное или оскорбляет вас
|
| (Скорее всего, это потому, что ты тоже гетто)
|
| Можешь ли ты быть богатым и быть гетто (3x)
|
| И если вам нужно спросить, вы, вероятно, никогда не узнаете
|
| Гетто
|
| Восточное побережье – это гетто
|
| Западное побережье – это гетто
|
| Южная сторона – это гетто
|
| Везде гетто
|
| гетто
|
| гетто
|
| гетто
|
| Я, наверное, умру в гетто.
|
| (Эй, мне нужно купить травки, у тебя есть что-нибудь?)
|
| Нет, я не продаю там травку, чувак.
|
| (Чувак, пожалуйста, я ехал сюда целый час, чувак)
|
| Эй, собака, я не продаю травку, хорошо, чувак?
|
| Только что провел десять лет в тюрьме, чувак, отвали от меня, чувак
|
| Ты, наверное, полицейский (Нет, чувак, я не полицейский, чувак
|
| Я слушаю Snoop, я слушаю Wu-Tang, Sticky Fingaz man
|
| Я устал от этого дерьма) Сколько у тебя есть?
|
| (У меня есть сотня баксов, чувак)
|
| Дай мне свои гребаные деньги, чувак. |
| Где твой чертов бумажник? |