| Any day but Tuesday
| В любой день, кроме вторника
|
| I would gladly walk through fire
| Я бы с удовольствием прошел сквозь огонь
|
| any day but Tuesday
| любой день кроме вторника
|
| we could drown in our own desire
| мы могли бы утонуть в собственном желании
|
| and I wish a man could be
| и я хочу, чтобы мужчина мог быть
|
| in twenty places at one time
| в двадцати местах одновременно
|
| any day but Tuesday would be fine
| в любой день, кроме вторника
|
| any day but Tuesday
| любой день кроме вторника
|
| we could fall across the aisle
| мы могли бы упасть через проход
|
| any day but Tuesday
| любой день кроме вторника
|
| it only has to be for a little while
| это должно быть ненадолго
|
| and I wish sometimes a man
| и я желаю иногда мужчине
|
| could be more than just a boy
| может быть больше, чем просто мальчик
|
| any day but Tuesday would be a joy
| любой день, кроме вторника, был бы радостью
|
| in a sentence
| в предложении
|
| in a word
| в слове
|
| it might be something that you heard
| это может быть то, что вы слышали
|
| in a night, it could be right
| за ночь, это может быть правильно
|
| if you’d only see the light
| если бы ты только увидел свет
|
| any day but Tuesday
| любой день кроме вторника
|
| we could talk or maybe we could sin (g)
| мы могли бы поговорить или, может быть, мы могли бы согрешить (g)
|
| any day but Tuesday
| любой день кроме вторника
|
| it really doesn’t have to mean a single thing
| это действительно не должно означать одну вещь
|
| and I wish sometimes a man
| и я желаю иногда мужчине
|
| could be more than just a boy
| может быть больше, чем просто мальчик
|
| any day but Tuesday would be a joy | любой день, кроме вторника, был бы радостью |