Перевод текста песни Underneath the Radar - Australian Blonde, Steve Wynn

Underneath the Radar - Australian Blonde, Steve Wynn
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Underneath the Radar , исполнителя -Australian Blonde
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Underneath the Radar (оригинал)Underneath the Radar (перевод)
Yeah, yeah, that was me. Да, да, это был я.
You got photos?У тебя есть фотографии?
You got a private detective? У вас есть частный детектив?
Well, then take my offer of this five dollars Что ж, тогда прими мое предложение этих пяти долларов.
or a shot of Johnny Walker Black, your choice или снимок Джонни Уокера Блэка на ваш выбор
and we´ll just pretend this never happened. и мы просто притворимся, что этого никогда не было.
I´d like to think that I can buy your silence Я хотел бы думать, что могу купить твое молчание
but the truth is and this is why the joke is on you, но правда в том, и именно поэтому шутка над вами,
the truth is that no one would even give a fuck правда в том, что никто бы даже не трахнул
to buy your information, do you know what I’m saying? чтобы купить вашу информацию, понимаете, о чем я?
I move in mysterious ways, Я двигаюсь таинственным образом,
I get lost between the days, Я теряюсь между днями,
drift along in the fog and haze дрейфовать в тумане и дымке
underneath the radar. под радаром.
This town is a chock full of scandal Этот город полон скандалов
and rumors and alibis and bartlines. и слухи и алиби и bartlines.
By this point, we´re all a little immune to К этому моменту мы все немного невосприимчивы к
a stumbling, fumbling drunk who went back спотыкающийся, неуклюжий пьяный, который вернулся
on a few promises and grand statements. на нескольких обещаниях и громких заявлениях.
I did my time, I shook off my parole, Я отсидел свой срок, я отказался от условно-досрочного освобождения,
I made my peace and then when it was all over Я помирился, а потом, когда все закончилось
I went away like I was supposed to. Я ушел, как и должен был.
I move in mysterious ways, Я двигаюсь таинственным образом,
I get lost between the days, Я теряюсь между днями,
drift along in the fog and haze дрейфовать в тумане и дымке
underneath the radar. под радаром.
Ah, so you want to dig up small wounds, Ах, так ты хочешь выкопать мелкие раны,
and you want to dig up some old wounds. и вы хотите выкопать старые раны.
It’s more a reflection of your sorry state Это скорее отражение вашего плачевного состояния
than anything I could imagine about myself. чем все, что я мог вообразить о себе.
You make me feel good, you make me feel real good, Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, ты заставляешь меня чувствовать себя очень хорошо,
you know that?, real good. Вы знаете это?, очень хорошо.
I move in mysterious ways, Я двигаюсь таинственным образом,
I get lost between the days, Я теряюсь между днями,
drift along in the fog and haze дрейфовать в тумане и дымке
underneath the radar. под радаром.
Man, let me buy you a drink, yeah, I’ll buy you a drink. Чувак, позволь мне угостить тебя выпивкой, да, я угощу тебя выпивкой.
Let me buy you a drink, here’s a few quarters, yeah, Позвольте угостить вас выпивкой, вот несколько четвертаков, да,
put something on the jukebox, anything you want, поставить что-нибудь на музыкальный автомат, что угодно,
anything you want, I don’t care. все, что вы хотите, мне все равно.
Put something on it.Положите что-нибудь на него.
Barry White?Барри Уайт?
Barry White, he´s good. Барри Уайт, он хорош.
Put some Barry White on the jukebox, Поставьте немного Барри Уайта на музыкальный автомат,
I like the way he sings, I like the way he sings, Мне нравится, как он поет, мне нравится, как он поет,
put some Barry White on the jukebox. поставь немного Барри Уайта на музыкальный автомат.
I move in mysterious ways, Я двигаюсь таинственным образом,
I get lost between the days, Я теряюсь между днями,
drift along in the fog and haze дрейфовать в тумане и дымке
underneath the radar. под радаром.
Hey, hey don´t write that down, don’t write that down. Эй, эй, не записывай это, не записывай это.
I’m just telling you what I heard. Я просто говорю вам, что я слышал.
What´s wrong with you, man?Что с тобой не так, чувак?
Don’t write that down. Не записывайте это.
Man, you gotta stop thinking about Человек, ты должен перестать думать о
I´ll tell you a secret, I´ll tell you a secret, Я открою тебе секрет, я открою тебе секрет,
the secret is I´ve got no secrets to tell. секрет в том, что мне нечего рассказывать.
(I move in mysterious ways) (Я двигаюсь таинственным образом)
I´ve got no secrets to tell, У меня нет секретов, чтобы рассказать,
(I get lost between the days) (Я теряюсь между днями)
and even if had a secret to tell и даже если есть секрет, чтобы рассказать
(drift along in the fog and haze) (плывут в тумане и дымке)
I wouldn’t tell it to you. Я бы не сказал вам этого.
I live a life out of detection, clear of inspection Я живу вне обнаружения, без инспекции
(I move in mysterious ways) (Я двигаюсь таинственным образом)
and I go my way and do what I want. и я иду своей дорогой и делаю, что хочу.
(I get lost between the days) (Я теряюсь между днями)
(drift along in the fog and haze) (плывут в тумане и дымке)
Drink your drink and go home. Выпей свой напиток и иди домой.
(underneath the radar) (под радаром)
Yeah, it´s on me Да, это на мне
It´s alright, it´s alright, it´s on me. Все в порядке, все в порядке, это на мне.
You can go home, you Вы можете идти домой, вы
and take this pack of smokes. и возьми эту пачку дыма.
Take this, take this lighter, take Возьми это, возьми эту зажигалку, возьми
You can have it all. Вы можете получить все это.
Go home, go home, go home, go home, go homИди домой, иди домой, иди домой, иди домой, иди домой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: