| There’ll be times at sunrise when my heart speaks your name
| Будут времена на рассвете, когда мое сердце произносит твое имя
|
| For you left with no warning but there’s no one left to blame
| Потому что ты ушел без предупреждения, но некого винить
|
| All those days full of golden sun when you walked by my side
| Все те дни, полные золотого солнца, когда ты шла рядом со мной
|
| And everything that you gave to me can never be denied
| И все, что ты дал мне, никогда нельзя отрицать
|
| And sometimes the other shore is so far away
| А иногда другой берег так далеко
|
| And that darker river’s edge is too far away
| И край темной реки слишком далеко
|
| And across the waterline is far away
| И через ватерлинию далеко
|
| On a new tomorrow cooling breeze shows a star
| В новое завтра прохладный ветерок показывает звезду
|
| There can be so much sorrow when you’ve traveled from afar
| Может быть так много печали, когда вы путешествовали издалека
|
| But there’s nothing that can harm you when the night’s closing in
| Но нет ничего, что могло бы навредить тебе, когда приближается ночь.
|
| In the bright lit heavens above us you know we’ll meet there again
| В ярко освещенных небесах над нами ты знаешь, что мы встретимся там снова
|
| And sometimes the other shore is so far away
| А иногда другой берег так далеко
|
| And that darker river’s edge is too far away
| И край темной реки слишком далеко
|
| And across the waterline is so far away
| И через ватерлинию так далеко
|
| In the rush of our breathing there is always passing time
| В спешке нашего дыхания всегда проходит время
|
| There is always somebody leaving and someone’s always left behind
| Всегда кто-то уходит, а кто-то всегда остается
|
| But something endures in the morning’s blue light
| Но что-то сохраняется в утреннем голубом свете
|
| I have you and you have me
| У меня есть ты, и у тебя есть я
|
| And it’ll be alright when the skies all clear 'cause we’re all born to be free
| И все будет хорошо, когда небо прояснится, потому что мы все рождены, чтобы быть свободными
|
| The other shore is so far way
| Другой берег так далеко
|
| And that darker river’s edge is too far away
| И край темной реки слишком далеко
|
| And across the waterline it’s so far away
| А за ватерлинией так далеко
|
| And sometimes the other shore is so far away
| А иногда другой берег так далеко
|
| And across the river’s edge is so far away
| А за рекой так далеко
|
| So far away, far away, so far away
| Так далеко, так далеко, так далеко
|
| So far away, so far away, far away
| Так далеко, так далеко, далеко
|
| So far away, far away, so far away | Так далеко, так далеко, так далеко |