| Oh men of God arise, awake from slumber’s night
| О люди Божьи, встаньте, пробудитесь от дремоты ночи
|
| Shake off sin’s drowsiness and rouse yourself to fight
| Стряхни греховную сонливость и поднимись на бой
|
| Run from vain this distraction, keep your vision clear
| Бегите от напрасного этого отвлечения, держите свое видение ясным
|
| Cast out all fleshly stowaways, refuse to harbor fear
| Изгони всех плотских безбилетников, откажись питать страх
|
| Lift up the cup of holiness
| Поднимите чашу святости
|
| Drink long and take your fill
| Пейте долго и насыщайтесь
|
| Oh men of God arise
| О, люди Божьи, восстайте
|
| To carry out
| Выполнить
|
| To carry out God’s will
| Чтобы исполнить волю Бога
|
| Oh men of God arise, take up your sword and shield
| О люди Божьи, встаньте, возьмите свой меч и щит
|
| Your foe has no defense against the power they wield
| У вашего врага нет защиты от силы, которой он обладает
|
| Christ has gained the victory the outcome is assured
| Христос одержал победу, результат обеспечен
|
| Satan is defeated by the power of God’s word
| Сатана побежден силой Божьего слова
|
| Lift up the cup of holiness
| Поднимите чашу святости
|
| Drink long and take your fill
| Пейте долго и насыщайтесь
|
| Oh men of God arise
| О, люди Божьи, восстайте
|
| To carry out
| Выполнить
|
| To carry out God’s will
| Чтобы исполнить волю Бога
|
| Oh men of God arise and face the eastern skies
| О, люди Божьи, встаньте и посмотрите на восточное небо
|
| For Christ will soon descend with lightning in his eyes
| Ибо Христос скоро сойдет с молнией в глазах
|
| Then our ancient foe long vanquished will meet his rightful end
| Тогда наш древний враг, давно побежденный, встретит свой законный конец
|
| And sin’s dark night of terror will never fall again.
| И темная ночь ужаса греха никогда больше не наступит.
|
| Lift up the cup of holiness
| Поднимите чашу святости
|
| Drink long and take your fill
| Пейте долго и насыщайтесь
|
| Oh men of God arise
| О, люди Божьи, восстайте
|
| To carry out
| Выполнить
|
| To carry out God’s will | Чтобы исполнить волю Бога |