| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| Your pardon and your peace
| Ваше прощение и ваш мир
|
| Collapse upon the grace of God
| Коллапс по благодати Божией
|
| Whose mercy is complete
| Чья милость совершенна
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| Cast all your pride away
| Отбросьте всю свою гордость
|
| And earthly treasures count as loss
| И земные сокровища считаются потерей
|
| In light of all you gain
| В свете всего, что вы получаете
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| Here is mercy
| Вот милосердие
|
| Come be crucified with Christ
| Приходите распяться со Христом
|
| Here is mercy
| Вот милосердие
|
| Come be raised with Him to life
| Приди и воскресни с Ним к жизни
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| God’s judgment on your sin
| Божий суд над вашим грехом
|
| Drink deep the shame that leads to life
| Выпейте глубоко позор, который ведет к жизни
|
| And broken enter in O pilgrim come, here is the cross
| И сломанный вход в О паломник пришел, вот крест
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| And here your boast should be What I could never do myself
| И здесь ваше хвастовство должно быть тем, что я никогда не смог бы сделать сам
|
| My God has done for me O pilgrim come, here is the cross
| Мой Бог сделал для меня О паломник пришел, вот крест
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| No other path attend
| Нет другого пути
|
| O here begin your journeying
| О, здесь начните свое путешествие
|
| And here your journey end
| И вот ваше путешествие закончилось
|
| O pilgrim come, here is the cross
| О паломник, приди, вот крест
|
| O pilgrim come, here is the cross | О паломник, приди, вот крест |